¾È³çÇϼ¼¿ä!! óÀ½ ¿À¼Ì³ª¿ä??
 
º£¾î¸µ±Ô°Ý (13)

±íÀºÈ¨º¼º£¾î¸µ

º£¾î¸µ±â¼úÁ¤º¸

´Ïµé·Î¿ï·¯º£¾î¸µ

À¯´ÏÆ®º£¾î¸µ

º£¾î¸µ´ÚÅÍ

º£¾î¸µABC

ÀÚµ¿Á¶½É·Î¿ï·¯º£¾î¸µ

Å×ÀÌÆ۷ο﷯º£¾î¸µ

¿øÅë·Î¿ï·¯º£¾î¸µ

½º·¯½ºÆ®º¼º£¾î¸µ

ÀÚµ¿Á¶½Éº¼º£¾î¸µ

¾Þ±Ö·¯ÄÜÅÃÆ®º£¾î¸µ

Ç÷θӺí·Ï

¼³°èµ¥ÀÌŸ (8)

¼³°è±Ô°Ýµ¥ÀÌŸ

±â°è¿ä¼Ò±Ô°Ý

À¯°ø¾Ð

Ä¡°ø±¸¼³°è

ÄÁº£À̾°èµµ

¸ÞÄ«´ÏÁò¿¹Á¦

Àü¿ë±â

°øÁ¤¼³°è

±â°è¿ä¼Ò (8)

½ºÇÁ¸µ

º¼Æ®/³ÊÆ®/¿Í¼Å

±â¾î/Ä¡Â÷

°ø±¸À̾߱â

Àü±âÀüÀÚ¿ë¾î

±ÝÇü±â¼ú¿ë¾î

¹ÝµµÃ¼¿ë¾î

°øÀÛ±â°è¿ë¾î

±â¾îÆí¶÷ (5)

±â¾îÀÔ¹®Æí(KHK)

±â¾îÁß±ÞÆí(KHK)

±â¾îÀÚ·áÆí(KHK)

±â¾î±Ô°Ý

±â¾î°è»ê

¿À¸µ.¾Á.ÆÐÅ· (17)

ÀÏ¹Ý ¿ÀÀϾÁ ±Ô°Ý

¾¾ÀÏ

ÆÐÅ·(Packing)

¿À¸µ(O-ring)

¹é¾÷¸µ

Contami Seals

¿þ¾î¸µ

Buffer Ring

´õ½ºÆ® ¾Á

ÇǽºÅæ·Îµå¾Á°â¿ëÆÐÅ·

·Îµå¾Á Àü¿ë ÆÐÅ·

ÆÐÅ· ¹Ì´Ï¾¾¸®Áî

°ø±â¾Ð¿ë ÆÐÅ·

Ç¥ÁØ¿ÀÀϾÁ±Ô°Ý

ÈùÁöÇÉ´õ½ºÆ®¾Á

ÇǽºÅæ¾Á Àü¿ëÆÐÅ·

¿ÀÀϾÁÀÚ·á

¼³°è±â¼ú°è»ê (3)

±â°è¿ä¼Ò¼³°è

ÀÚµ¿È­¼³°è

±â¼ú°è»ê

KS¿ë¾î»çÀü (12)

B-±â°è KS B

R-¼ö¼Û±â°è KS R

P-ÀÇ·á KS P

M-È­ÇÐ KS M

L-¿ä¾÷ KS L

K-¼¶À¯ KS K

F-Åä°Ç KS F

E-±¤»ê KS E

D-±Ý¼Ó KS D

C-Àü±â KS C

A-񃧯 KS A

X-Á¤º¸»ê¾÷ KS X

µ¿·ÂÀü´Þ¿ä¼Ò (9)

¼ÒÇü ÄÁº£À̾îüÀÎ

´ëÇü ÄÁº£À̾îüÀÎ

FREE FLOW CHAIN

µ¿·ÂÀü´Þ¿ë üÀÎ

Ư¼ö üÀÎ

½ºÇÁ¶óÄÏ

Àüµ¿±â(MOTOR)

Ç®¸®º§Æ®

µ¿·ÂÀü´ÞºÎÇ°

°øÇбâ¼ú´ÜÀ§¡¤±Ô°Ý (4)

´ÜÀ§ ȯ»êÇ¥

SI(±¹Á¦´ÜÀ§°è)

¹°¼ºÇ¥

°øÇдÜÀ§

±Ý¼ÓÀç·á (17)

¼±Àç(WIRE) KS±Ô°Ý

¾Ë·ç¹Ì´½

°­Á¾º°ÀÚ·á

ÀÚÀç/Àç·á±Ô°Ý

µµ±ÝÇ¥¸éó¸®

Ư¼ö±Ý¼Ó

ºñö±Ý¼Ó

ÇØ¿ÜÀç·á±Ô°Ý

°­ÆÇ°­Àç(PLATE)KS±Ô°Ý

°­°ü (PIPE)KS±Ô°Ý

ö°­±Ô°Ý

°­ÆÇ°­Àç(PLATE)KS±Ô°Ý

Ư¼ö°­ KS ±Ô°Ý

Çü°­(CHANNEL)KS±Ô°Ý

ºÀÀç (BAR)KS±Ô°Ý

º¼Æ®³ÊÆ®³ª»ç·ùKS±Ô°Ý

±â°èÀç·áÀϹÝ

FAºÎÇ°¿ä¼Ò (9)

ÆÄ¿ö·Ï

¿ÀÀÏ·¹½ººÎ½Ã

TM SCREW

Ç÷¯¸Óºí·Ï

·ÎÅ©³ÊÆ®

º¼ºÎ½¬

ÀÚµ¿È­ºÎÇ°

ÆßÇÁÀÚ·á

¸ðÅÍ/Àüµ¿±â

±â°èÁ¦µµ±³½Ç (15)

¸¸´ÉÁ¦µµ±â

±â°èÀç·á

±âÇÏ°øÂ÷

°øÂ÷¿Í³¢¿ö¸ÂÃã

Ç¥¸é°ÅÄ¥±â

µµ¸éÄ¡¼ö±âÀÔ

Àü°³µµ

µî°¢Åõ»óµµ¿Í½ºÄÉÄ¡

µµÇüÀÇ»ý·«

´Ü¸éµµ

±âŸÅõ»óµµ

Á¤Åõ»óµµ

ôµµ¼±¹®ÀÚ

Á¦µµÀÇ°³¿ä

±â°è¿ä¼ÒÁ¦µµ

µðÀÚÀΰ¡À̵å (3)

Á¦Ç°±¸Á¶¼³°è

±ÝÇü¼³°è

NorylÀÇ ±ÝÇü

±â°è°øÀÛ°¡°ø (4)

Àý»è°¡°øµ¥ÀÌŸ

Tap Drill Size Data

±â°è°øÀÛ

¿ëÁ¢±â¼ú

ÀϺ»¼³°èÀÚ·á (5)

¿À¸µ±Ô°ÝÇ¥

³ª»ç±Ô°ÝÇ¥

½º³À¸µ±Ô°ÝÇ¥

º£¾î¸µ±Ô°ÝÇ¥

±â¼úÀÚ·á

JIS±Ô°ÝÇ¥ (4)

µµ±Ý±Ô°Ý

°­Àç±Ô°ÝÇ¥

±â°è¿ä¼Ò±Ô°Ý

°üÀÌÀ½

°ø¾Ð±â¼ú (7)

°ø¾Ð±â¼úÁ¤º¸

°ø¾Ð¾×Ãò¿¡ÀÌÅÍ

¾ÐÃà°ø±âûÁ¤È­±â±â

¹æÇâÁ¦¾î±â±â

ÇÇÆÃ&Æ©ºê

Å©¸°·ë±â±â

°ø¾Ðµ¥ÀÌŸ

±ÝÇü±â¼ú (5)

±ÝÇü±â¼ú°­ÁÂ

»çÃâ±ÝÇü

ÇÁ·¹½º±ÝÇü

Çöó½ºÆ½

±ÝÇüÀÀ¿ë/À̹ÌÁö

3D¼³°è (4)

FA¿ä¼Ò

ÀÚµ¿È­±â°è

ROBOT

3DÇÁ¸°ÅÍ

À¯¾Ð±â¼ú (2)

À¯¾Ðµ¥ÀÌŸ

À¯¾Ð±â±âÀÛµ¿¿ø¸®

µµ±Ý/¿­Ã³¸® (5)

¾Æ³ë´ÙÀÌ¡

°íÁÖÆÄ¿­Ã³¸®

°¢Á¾¿­Ã³¸®

Ç¥¸éó¸®/µµ±Ý

°æµµ/QC

Àü±âÀüÀÚÁ¦¾î (3)

Á¦¾î°èÃø

Àü±â/ÀüÀÚ

Á¤¹ÐÃøÁ¤

Á¦¸ñ K-¼¶À¯ KS K 0001 ¼¶À¯ ¿ë¾î (¿ø·á ºÎ¹®)
ºÐ·ù KS¿ë¾î»çÀü > K-¼¶À¯ KS K ÀÛ¼ºÀÏ 2006.06.20
ÆòÁ¡/Ãßõ 0 / 1 ¸í ´Ù¿î/Á¶È¸ 0 / 5221
ÀÛ¼ºÀÚ admin ´Ù¿î·Îµå
Å°¿öµå
    

¡á K-¼¶À¯ KS K 0001 ¼¶À¯ ¿ë¾î (¿ø·á ºÎ¹®)

1. °Ç °ß(°ß)  (dried cocoon)
 
  ÀúÀå¿¡ °ßµô ¼ö ÀÖµµ·Ï °ÇÁ¶ÇÑ ´©¿¡°íÄ¡
 
2. °Ç °æ(¸¶)  (retted flax straw)
 
  »ý°æÀ» ħÁöÇÏ¿© °ÇÁ¶ÇÑ ¾Æ¸¶°æ
 
3. °ß(°ß)  (silk)
 
  ´©¿¡°íÄ¡¿¡¼­ ¾òÀº ¼¶À¯
 
4. °ß¸é(°ß)  (cocoon floss)
 
  ´©¿¡°¡ °íÄ¡¸¦ ¸¸µé ¶§, °íÄ¡¸¦ ¾ÈÁ¤½ÃÅ°±â À§ÇÏ¿© ¹ñ¾Æ ³½ °ÍÀ¸·Î, °íÄ¡ÀÇ ¹Ù±ù ºÎºÐÀ» ½Î°í ÀÖ´Â ¼¶À¯À̸ç ÁÖ·Î °ß»ç ¹æÀûÀÇ ¿ø·á·Î »ç¿ëÇÑ´Ù.
 
5. °ß»ç(°ß)  (cocoon have)
 
  ´©¿¡°íÄ¡¸¦ ±¸¼ºÇÏ´Â ½ÇÀ»
 
6. °áÁ¡ ¾ç¸ð(¸ð)  (faulty wool)
 
  °áÁ¡ÀÌ Æ¯È÷ ¸¹Àº ¾ç¸ð·Î¼­ °áÁ¡ÀÇ Á¾·ù¿¡ µû¶ó ¿©·¯°¡Áö ¸íĪÀÌ ÀÖ´Ù.
 
7. °ü°³¸é(¸é)  (irrigated cotton)
 
  °ü°è ¿ë¼ö¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ¿© Àç¹èÇÑ ¸éÈ­
 
8. ±¤¹°¼º ¼¶À¯(ÀϹÝ)  (mineral fiber)
 
  ±¤¹°¿¡¼­ ¾ò¾îÁö´Â õ¿¬ ¼¶À¯ÀÇ ÃÑĪ
 
9. ±¸¸®¾Ï¸ð´Ï¾Æ ¼¶À¯(ÀÎÁ¶)  (cuprammonium rayon)
 
  ¼¿·ê·Î¿À½º¸¦ »êÈ­±¸¸®¾Ï¸ð´½ ¿ë¾×¿¡ ³ìÀÎ ÈÄ ¹æ»çÇÑ Àç»ý ¼¶À¯
 
10. ±Â ¹Ìµé¸µ(¸é)  (good middling)
 
  ¹Ì¸é µî±ÞÀÇ Çϳª·Î¼­ ½ºÆ®¸¯Æ® ¹Ìµé¸µº¸´Ù À­±Þ
ºñ°í ¾àÈ£
11. ±Â ¿Àµð³Ê¸®(¸é)  (good ordinary)
 
  ¹Ì³â µî±ÞÀÇ Çϳª·Î¼­ ½ºÆ®¸¯½º ±Â ¿Àµð³Ê¸® ´ÙÀ½ °¡´Â °Í. ºñ °í ¾àÈ£ GO
 
12. ±×¸®Áö¿ï(¸ð)  (greasy wool)
 
  ¾ç¿¡¼­ ±ð¾Æ ³½ ±×´ë·ÎÀÇ ¾ç¸ð·Î¼­ Áö¹æÁú, ½Ä¹°Áú, Åä»çµîÀÇ ºÒ¼ø¹°À» ÇÔÀ¯ÇÑ °Í.
 
13. ±â°è äÃë¸é(¸é)  (machine stripped cotton, machine picked cotton)
 
  ±â°è·Î ´Ù·¡Â° ÈÈ¾î µý ¸éÈ­ ¶Ç´Â ÇÇÄ¿·Î µý ¸éÈ­
 
14. ±êÅÐ(¸ð)  (feather)
 
  Á¶·ù¿¡¼­ ¾ò´Â ÅÐ ¸ð¾çÀÇ °Í.
 
15. ³«¸é(¸é)  (waste cotton)
 
  ¸é»ç ¹æÀû °øÁ¤¿¡¼­ ¶³¾îÁø ¸é
 
16. ´Ü¹éÁú ¼¶À¯(ÀϹÝ)  (protein fiber)
 
  ´Ü¹éÁú·Î µÈ ¼¶À¯ÀÇ ÃÑĪ
 
17. ´Ü¼±(¸¶)  (tow)
 
  ¾Æ¸¶ Àü¼±À» ÇØŬ¸µ±â¿¡ °É ¶§ »ý±â´Â ´Ü¼¶À¯
 
18. µ¿¹°¼º ¼¶À¯(ÀϹÝ)  (animal fiber)
 
  µ¿¹°¿¡¼­ ¾ò¾îÁö´Â õ¿¬ ¼¶À¯ÀÇ ÃÑĪ
 
19. µî¿Ü¸é(¸é)  (below grade cotton)
 
  Á¤±Ô µî±Þ ÀÌÇÏÀÇ ¼Ø
 
20. ·¥ ¾ç¸ð(¸ð)  (lamb wool)
 
  »ýÈÄ 6~7°³¿ù À̳»ÀÎ ¾ç¿¡¼­ ±ðÀº ºÎµå·¯¿î ¾ç¸ð
 
 21. ·Î ¹Ìµé¸µ(¸é)  (low middling)
 
  ¹Ì¸é µî±ÞÀÇ Çϳª·Î¼­ ½ºÆ®¸¯Æ® ·Î ¹Ìµé¸µ ´ÙÀ½ °¡´Â °Í. ºñ °í ¾àÈ£LM
 
22. ·ÎÅ©½º(¸ð)  (locks)
 
  ½ºÄ¿ÆÃÇÒ ¶§, ¼±º°´ë ¹Ø¿¡ ¶³¾îÁø ¾ç¸ð
 
23. ·Ñ·¯Áø¸é(¸é)  (roller ginned cotton)
 
  ·Ñ·¯ÁøÀ¸·Î Á¶¸éÇÑ ¼Ø
 
24. ¸°ÅÍ(¸é)  (linter)
 
  Á¶¸é ÈÄÀÇ ¾¾¾Ñ¿¡¼­ äÃëÇÑ ´Ü¼¶À¯
 
25. ¸°Æ®(¸é)  (lint)
 
  ½Ç¸éÀ» Á¶¸é±â¿¡ °É¾î¼­ ¾òÀº ¸é¼¶À¯
 
26. ¸Þ¸®³ë ¾ç¸ð(¸ð)  (merino wool)
 
  ¸Þ¸®³ë ¾çÀÇ ¸ð
 
27. ¸éÈ­(¸é)  (cotton)
 
  ¼Ø, ¸ñÈ­
 
28. ¸ð½Ã(¸¶)  (ramie)
 
  ¸ð½Ã·Î ¸¸µç Á÷¹°À» ¶æÇÒ ¶§µµ ÀÖÀ½.
 
29. ¸ðÇì¾î(¸ð)  (mohair)
 
  ¾Ó°í¶ó ¾çÀÇ ¸ð(¾Ó°í¶ó ¾çÀÇ ¸ð·Î ¸¸µç Á÷¹°À» ¶æÇÒ ¶§µµ ÀÖÀ½.
 
30. ¹«±¤»ç(ÀÎÁ¶)  (delustered yarn)
 
  ¼Ò±¤Á¦ ±âŸ °¡°øÀ¸·Î ±¤ÅÃÀ» ¾ø°Ô ÇÑ ½Ç
31. ¹«±âÁú ¼¶À¯(ÀϹÝ)  (inorganie fiber)
 
  ¹«±â ¹°Áú·Î µÈ ¼¶À¯ÀÇ ÃÑĪ
 
32. ¹¶°í(¸ð)  (mungo)
 
  Ãà¿ë, ¸ðÁ¦Ç° µîÀÇ ³Õ¸¶¿¡¼­ ¾òÀº Àç»ýº¸
 
33. ¹Ìµé¸µ(¸é)  (middling)
 
  ¹Ì¸é µî±ÞÀÇ Çϳª·Î¼­ ½ºÆ®¸¯Æ® ¹Ìµé¸µ ´ÙÀ½ °¡´Â °Í.
ºñ°í ¾àÈ£M
 
34. ¹Ì¸é(¸é)  (American cotton)
 
  ¹Ì±¹»ê ¼Ø
 
35. ¹Ì¼÷¸é(¸é)  (immatured cotton)
 
  ¹Ì¼º¼÷ÇÑ ¸é ¼¶À¯
 
36. ¹æÁ÷ ¼¶À¯(ÀϹÝ)  (textile fiber)
 
  ¼¶À¯ °ø¾÷¿¡ »ç¿ëµÇ´Â ¼¶À¯
 
37. ¹é»ö¸é(¸é)  (white cotton)
 
  Á¤»óÀûÀÎ ¹é»ö ¼Ø
 
38. ¹ö¸®¿ï(¸ð)  (burry wool)
 
  ¹ö(¸ñÃÊÀÇ ¾¾¾Ñ µî)°¡ ¸¹ÀÌ ºÎÂøµÇ¾î ÀÖ´Â ¾ç¸ð
 
39. ¹öÁø¿ï(¸ð)  (virgin wool)
 
  ÇÑ ¹øµµ »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀº ¾ç¸ð
 
40. º§¸®½º(¸ð)  (bellies)
 
  ¾ç º¹ºÎÀÇ ¸ð
41. º¯»ö ¾ç¸ð(¸ð)  (stained wool)
 
  ¿©·¯°¡Áö ¿øÀÎÀ¸·Î º¯»öÇÏ¿© Èñ°Ô ¾ÄÀ» ¼ö ¾ø´Â ¾ç¸ð
 
42. º¼¸®¸é(¸é)  (bolly cotton)
 
  ¿Ï¼÷Çϱâ Àü¿¡ ¼­¸® µîÀ¸·Î ¹ßÀ°ÀÌ Á¤ÁöÇÑ ´Ù·¡¿¡¼­ äÃëÇÑ ¹Ì¼÷¿¬
 
43. ºÎÀá»ç(°ß)  (silk waste)
 
  ¾çÀá ¹× Á¦»ç °úÁ¤¿¡¼­ »ý±ä ºÎ»ê¹°·Î °ß»ç ¹æÁ÷ÀÇ ¿ø·áÀÓ
 
44. ºä·¿(°ß)  (bourette, silk noil)
 
  °ß»ç ¹æÀûÀÇ ¿øÇü ¼Ò¸é±â¿¡¼­ »ý±â´Â ´Ü¼¶À¯·Î¼­ ÁÖ»ç ¹æÀûÀÇ ¿ø·á°¡ µÈ´Ù.
 
45. ºê·¹ÀÌÅ©Àοï(¸ð)  (break-in wool)
 
  ÀϽÃÀûÀÎ ¿µ¾ç ½ÇÁ¶·Î ÀÎÇØ ºÎºÐÀûÀ¸·Î ¾àÇÑ ¾ç¸ð
 
46. ºê·ÎÅ« Çø®½º(¸ð)  (broken fleece)
 
  ±ïÀº ¾ç¸ð¸¦ ½ºÄ¿ÆÃÇÒ ¶§ Á¦°ÅÇÑ °ÍÀ» ºÐ·ùÇÑ °Í Áß¿¡¼­ °¡Àå ÁÁÀº ¾ç¸ð
 
47. ºñ½ºÄÚ½º ¼¶À¯(ÀÎÁ¶)  (cocoon, waste)
 
  ºÎÀá»çÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î Á¶»ç¸¦ ÇÏ°í ³²Àº °íÄ¡ ²®ÁúÀ» ³Ã¼ö ¶Ç´Â ¿Â¼ö Áß¿¡¼­ Èçµé¾î ¹øµ¥±â¸¦ Á¦°ÅÇÏ¿© °ÇÁ¶ÇÑ °Í.
 
48. »ç¸é(¸é)  (viscose fiber)
 
  ÆÞÇÁ¸¦ °¡¼º¼Ò´Ù ¿ë¾× ¹× ÀÌȲȭź¼Ò·Î ó¸®ÇÏ¿© ºñ½ºÄÚ½º¸¦ ¸¸µé¾î ÀÌ°ÍÀ» ¹æ»çÇÏ¿© Á¦Á¶ÇÑ ¼¶À¯
 
49. »çÀ̼³¸¶(¸¶)  (sandy cotton)
 
  ¸ð·¡°¡ ¸¹ÀÌ ÇÔÀ¯µÈ ¼Ø
 
50. »ý°æ(¸¶)  (fresh cocoon)
 
  °Ç°ßÀ» ÇÏÁö ¾ÊÀº »óÅÂÀÇ ´©¿¡°íÄ¡
 51. »ý»ç(°ß)  (flax straw)
 
  ¾¾¿Í ÀÙÀ» Á¦°ÅÇÏ¿© °ÇÁ¶ÇÑ ¾Æ¸¶°æ
 
52. »ýÇÇÀú(°ß)  (raw silk)
 
  ¿©·¯ °³ÀÇ ´©¿¡°íÄ¡·Î Á¶»çÇÏ¿© ¸¸µç ½Ç¿Ã·Î Á¤·ÃÇÏÁö ¾ÊÀº °Í.
 
53. ¼®¸é(¾Æ½ºº£½ºÅ佺)(±¤¹°)  (asbestos)
 
  ºÎÀá»çÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î Á¶»ç½Ã¿¡ ½Ç¸¶¸®¸¦ ã±â À§ÇÏ¿© °È¾î³½ °â¼¶À¯¸¦ °ÇÁ¶ÇÑ °Í.
 
54. ¼¶À¯ Àç·á(ÀϹÝ)  (textile materials)
 
  ¼¶À¯, ½ÇÀÇ Áß°£ Á¦Ç°, ½Ç, Á÷¹° ¹× ÆíÁ÷¹°ÀÇ ÃÑĪ
 
55. ¼¶À¯(ÀϹÝ)  (fiber, fibre)
 
  °¨¶÷¼®, »ç¹®¼® ¶Ç´Â °¢¼¶¼®ÀÌ º¯È­ÇÏ¿© ¼¶À¯»óÀ¸·Î µÈ °Í.
 
56. ¼º¼÷¸é(¸é)  (matured cotton)
 
  ¼º¼÷ÇÑ ¸é¼¶À¯
 
57. ¼¼Ã´ ¾ç¸ð(¸ð)  (scoured wool)
 
  ±×¸®Áö¿ïÀ» Á¤·Ã(scouring)ÇÏ¿© ºÒ¼ø¹°À» Á¦°ÅÇÑ ¾ç¸ð
 
58. ¼¼ÄÁµå ÄÆ(¸ð)  (second cut)
 
  ¸ð¸¦ ±ðÀ» ¶§ µÎ ¹ø° ±ð¾Æ¼­ ¾òÀº ªÀº ¾ç¸ð
 
59. ¼ÒÁø¸é(¸é)  (saw ginned cotton)
 
  ¼ÒÁøÀ¸·Î Á¶¸éÇÑ ¸é
 
60. ¼ÕÀâ¸é(¸é)  (false packed cotton)
 
  µî¿Ü¸é, ¼Û»ó¸é, ¸°ÅÍ µîÀ» ÇÔÀ¯ÇÑ ¸é
 
 61. ¼îµð(¸ð)  (shoddy)
 
  Ãà¿ëÇÏÁö ¾ÊÀº ¸ðÁ¦Ç° µîÀÇ ³Ñ¸¶¿¡¼­ ¾òÀº Àç»ý¸ð
 
62. ¼ö¸ð(¸ð)  (animal hair)
 
  Áü½ÂÀÇ ÅÐ
 
63. ¼ö¼Õ¸é(¸é)  (water packed cotton)
 
  ¼öºÐÀÌ ¸¹¾Æ¼­ ¼Õ»óÀ» ¹ÞÀº ¸é
 
64. ¼öä¸é(¸é)  (hand picked cotton)
 
  ¼ÕÀ¸·Î µý ¼Ø
 
65. ½º³ÀÆ®¸é(¸é)  (snapped cotton)
 
  ¼ÕÀ¸·Î ´Ù·¡Â° ÈÈ¾î µý ¼Ø
 
66. ¿ø¸ð(¸ð)  (raw wool, raw hair)
 
  ¹Ì°¡°øÀÇ ¾ç¸ð ¹× Áü½ÂÀÇ ÅÐ
 
67. ¿ø¾× Âø»ö ¼¶À¯(ÀÎÁ¶)  (spun dyed fiber, dop dyed fiber)
 
  ¹æ»ç ÀüÀÇ ¿ø¾×¿¡ ¿°·á, ¾È·á µîÀ» ³Ö¾î¼­ Âø»öÇÑ ¼¶À¯
 
68. À¯¸® ¼¶À¯(ÀÎÁ¶)  (glass fiber)
 
  À¯¸®¸¦ ¿ë¿ëÇÏ¿© ¸¸µç ¼¶À¯
 
69. À¯¸é(¸é)  (oil stained cotton)
 
  ±â¸§ ¹¯Àº ¼Ø
 
70. À°»ó¸é(¸é)  (country damaged cotton)
 
  À°»ó ¼ö¼Û Áß ¹× º¸°ü Áß¿¡ ¼Õ»óµÈ ¼Ø
 71. ÀÎÁ¶ ¼¶À¯(ÀϹÝ)  (man-made fiber, artificial fiber)
 
  »ç¶÷ÀÌ ¸¸µç ¼¶À¯ÀÇ ÃÑĪ
 
72. ÀÎÇÇ ¼¶À¯(¸¶)  (bast fiber)
 
  ½Ä¹°ÀÇ ²®ÁúÀÎ ÁÙ±â·Î¼­ ÀÌ·ç¾îÁø ¼¶À¯ÀÇ ÃÑĪ
 
73. ÀâÁ¾ ¾ç¸ð(¸ð)  (cross-bred wool(X-bred wool))
 
  Ç°Á¾ÀÌ ´Ù¸¥ ¾ç(ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¸Þ¸®³ë¿Í ´Ù¸¥ Á¾ÀÇ ¾ç)ÀÇ ±³¹è·Î¼­ »ý±ä ¾çÀÇ ¸ð
 
74. Àç·¡¸é(¸é)  (line)
 
  ¾Æ¸¶ Á¤¼±À» ÇØŬ¸µ±â¿¡ °É¾î¼­ ¾òÀº À弶À¯
 
75. Àç»ý ¼¶À¯(ÀϹÝ)  (scutched line)
 
  ¾Æ¸¶ °Ç°æÀ» Á¦¼±±â¿¡ °É¾î¼­ ¾òÀº À弶À¯ÀÇ ÃÑĪ
 
76. Àç¿ë¸é(¸é)  (recovered-wool, reused wool)
 
  ¸ð»ç, ÆÄ»ç, ¸ðÁ÷¹°, ³Õ¸¶ µîÀ» Ç®¾î¼­ ¾òÀº ¾ç¸ð. µ¿ÀǾî·Î¼­ ÀçÁ¦ ¾ç¸ð ¶Ç´Â º¯¸ð
 
77. ÀçÁ¶¸é(¸é)  (recovered cotton)
 
  ¹æÀû¿¡¼­ ´Ù½Ã »ç¿ëµÇ´Â ¸é¼³
 
78. ÀçÆ÷Àå¸é(¸é)  (reginned cotton)
 
  Á¶¸é °øÁ¤À» 2ȸ ÀÌ»ó °ÅÄ£ ¼Ø
 
79. Á¤¼±(¸¶)  (repacked cotton)
 
  ÀâÁ¾ÀÇ ¸éÈ­¸¦ ¸ðÀº ¸éÇ¥ ¶Ç´Â 2°³ ÀÌ»óÀÇ ¸éÇ¥¸¦ 1°³ÀÇ Ç¥·Î ¸ð¾Æ ³õÀº ¸éÆ÷
 
80. Á¶¼±(¸¶)  (regenerated fiber)
 
  ¼¶À¯¸¦ ¿ëÇØÇÏ¿© Àç»ýÇÑ ¼¶À¯
 81. Áß°ø ¼¶À¯(ÀϹÝ)  (scutched tow)
 
  ¾Æ¸¶ Á¦¸é °øÁ¤¿¡¼­ »ý±ä ´Ü¼¶À¯
 
82. ÁøÄƸé(¸é)  (dusty cotton)
 
  ¸ÕÁö¸¦ ¸¹ÀÌ ÇÔÀ¯ÇÑ ¼Ø
 
83. õ¸é(¸é)  (macaroni fiberm hollow fiber)
 
  °øµ¿ÀÌ ÀÖ´Â ¼¶À¯
 
84. õ¼ö¸é  (gin cut cotton)
 
  Á¶¸é °øÁ¤ Áß ¼¶À¯¸¦ ½ÉÇÏ°Ô Àý´ÜÇÏ¿© 2µî±Þ ÀÌ»ó ³·¾ÆÁø ¼Ø
 
85. õ¿¬ ¼¶À¯(ÀϹÝ)  (natural fiber)
 
  °­¿ì¿¡ ÀÇÇÏ¿© Àç¹èÇÑ ¼Ø
 
86. ÃÊÀå ¼¶À¯¸é(¸é)  (extra long staple cotton)
 
  õ¿¬ÀÇ ½Ä¹°, µ¿¹«¸£ ±¤¹°¿¡¼­ äÃëµÈ ¼¶À¯ÀÇ ÃÑĪ
 
87. Ä«Æê¿ï(¸ð)  (carpet wool)
 
  ¼¶À¯ÀåÀÌ ¾à 35mm ÀÌ»óÀÎ ¼Ø
 
88. ij½Ã¹Ì¾î(¸ð)  (cashimere)
 
  ºñ±³Àû ¸Þ¸®³ëÁ¾¿¡ °¡±î¿î ¼ºÁúÀ» °®´Â °ÍÀ¸·Î Å©·Î½º ºê·¡µå¿ïÀÇ ÀÏÁ¾
 
89. ÄÄ¹é ¾ç¸ð(¸ð)  (come back wool)
 
  Ä«Æê¿¡ ÀûÇÕÇÑ ¾ç¸ð
 
90. ÄÍÇÁ(¸ð)  (kemp)
 
  ±¸¼º ¼¼Æ÷°¡ ¸»¶óÁ×Àº ¾ç¸ð

 91. ÄÚ¹Ö¿ï(¸ð)  (combing wool)
 
  ÄÚ¸Ó¿¡ °É ¼ö ÀÖ´Â °í±Þ ¾ç¸ð
 
92. ÄÚƼ¿ï(¸ð)  (cotty wool)
 
  ¾ç¸ö»ó¿¡ µüµüÇÏ°Ô ¾ôÈù ¾ç¸ð
 
93. Å©·¯Äª(¸ð)  (crutching)
 
  ¾ç¸öÀÇ µÞºÎ¿¡¼­ ±ð¾Æ ÃëÇÑ ¾ç¸ð
 
94. Å©¸²ÇÁÆ® ½ºÅ×ÀÌÇÃ(ÀÎÁ¶)  (crimped staple)
 
  ±ÇÃà °¡°øÇÑ ½ºÅ×ÀÌÇÃ
 
95. Ŭ·Îµù¿ï(¸ð)  (clothing wool)
 
  ÄÚ¹Ö¿¡ ºÎÀû´çÇÑ ÂªÀº ¾ç¸ð·Î¼­ ¹æ¸ð ¹æÀû¿ëÀÓ. µ¿ÀǾî·Î¼­ Ä«µù ¾ç¸ð
 
96. Ÿ¸£ ºê·£µå¿ï(¸ð)  (tar brand wool)
 
  ¸ñÀå¿¡¼­ ¾çÀ» ±¸º°Çϱâ À§ÇÏ¿© Ä¥ÇÑ ÄÝŸ¸£ µîÀÇ ºÒ¼ø¹°ÀÌ ¹¯Àº ¾ç¸ð
 
97. źȭ ¾ç¸ð(¸ð)  (carbonized wool)
 
  źȭ ó¸®ÇÑ ¾ç¸ð
 
98. ÅÙ´õ¿ï(¸ð)  (tender wool)
 
  ºÎºÐÀûÀ¸·Î ¾àÈ­µÈ ¾ç¸ð
 
99. Åä(ÀϹÝ)  (tow)
 
  ¹æÀû ¿ø·áÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î¼­ ´Ù¼öÀÇ Çʶó¸àÆ®ÀÇ ´Ù¹ß, ¶Ç´Â ´Ü¼±
 
100. ƾÁöµå(¸é)  (tinged cotton)
 
  ¾à°£ £Àº Ȳ»öÀ» ¶í ¼Ø
101. ÆÄ»ç(ÀϹÝ)  (yarn waste)
 
  »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø°Ô µÈ ½Ç
 
102. ÆÛ(¸ð)  (fur)
 
  ÆçÆ® ¸ðÀÚÀÇ ¿ø·á·Î »ç¿ëµÇ´Â Åä³¢ µî¿¡¼­ ¾òÀº ¸ð
 
103. Æä´Ï(°ß)  (silk peignee)
 
  °ß¹æ»ç ¹æÀû °øÁ¤¿¡¼­ ¿øÇü ¼Ò¸é±â·Î ¸¸µç À弶À¯ ·¦
 
104. Æú¸®ºñ´Ò¾ËÄڿü¶À¯(ÀÎÁ¶)  (polyviny alcohol fiber)
 
  Æú¸®ºñ´Ò¾ËÄÚ¿ÃÀ» ¿ø·á·Î ÇÏ´Â ¼¶À¯
ºñ°í ¾àÈ£ P.V.A°è ¼¶À¯
 
105. Æú¸®¾Æ¹Ìµå ¼¶À¯(³ªÀÏ·Ð ¼¶À¯)(ÀÎÁ¶)  (polyamide fiber)
 
  ¾Æ¹Ìµå °áÇÕÀ» °®´Â ÁßÇÕ¹°À» ¿ø·á·Î ÇÏ´Â ¼¶À¯
 
106. Æú¸®¾ÆÅ©¸±·Î´ÏÆ®¸± ¼¶À¯(¾ÆÅ©¸±¼¶À¯)ÀÎÁ¶  (polyacrylonitrile fiber)
 
  ¾ÆÅ©¸±·Î´ÏÆ®¸±À» ÁÖ¼ººÐÀ¸·Î ÇÏ´Â °íºÐÀÚ¹°À» ¿ø·á·Î ÇÏ´Â ¼¶À¯
 
107. Æú¸®¿¡½ºÅ׸£ ¼¶À¯(ÀÎÁ¶)  (polyester fiber)
 
  ¿¡½ºÅ׸£ °áÇÕÀ» °®´Â ÁßÇÕ¹°À» ¿ø·á·Î ÇÏ´Â ¼¶À¯
 
108. Æú¸®¿°È­ºñ´Ò ¼¶À¯(ÀÎÁ¶)  (polyvinyl chloride fiber)
 
  ¿°È­ºñ´ÒÀ» ÁÖ¿ø·á·Î ÇÏ´Â ¼¶À¯
ºñ°í ¾àÈ£PVC°è ¼¶À¯
 
109. Æú¸®¿°È­ºñ´Ò¸®µ§¼¶À¯(ÀÎÁ¶)  (polyvinylidene chloride fiber)
 
  ¿°È­ºñ´Ò¸®µ§°ú ¿°È­ºñ´ÒÀÇ °øÁßÇÕ¹°À» ¿ø·á·Î ÇÏ´Â ¼¶À¯
 
110. Dz¼Ø(¼³¸éÀú)(°ß)  (floss silk)
 
  »ó°ß¿¡ ¼ÓÇÏÁö ¸øÇÏ´Â ´©¿¡°íÄ¡¸¦ ¾àÇ°À¸·Î ²ú¿©¼­ ¸é »óÅ·Π´ç°Ü ºÙÀÎ °Í.
 
 111. Çø®½º(¸ð)  (fleece)
 
  (1) 1¸¶¸®ÀÇ ¾ç¿¡¼­ ±ð¾Æ ³½ ±×´ë·ÎÀÇ ¾ç¸ð (2) ¹æÀû °øÁ¤ Áß¿¡¼­ 얅Àº ½ÃÆ® »óÅÂÀÎ ¼¶À¯±º
 
112. ÇǺΠ¾ç¸ð(¸ð)  (skin bit)
 
  ½Ç¼öÇÏ¿© ¸ðÇÇ¿Í ÇÔ²² ±ð¾Æ ³½ ¾ç¸ð
 
113. Çǽº(¸ð)  (pieces)
 
  ½ºÄ¿ÆÃÇÒ ¶§ Á¦°ÅÇÑ °Í Áß ºê·ÎÅ« Çø®½º ´ÙÀ½ °¡´Â Ç°ÁúÀÇ ¾ç¸ð
 
114. Çʶó¸àÆ®(ÀϹÝ)  (filament)
 
  ±æÀÌ°¡ ¹«ÇÑ´ëÀÎ ¼¶À¯
 
115. ÇÕ¼º ¼¶À¯(ÀϹÝ)  (synthetic fiber)
 
  ÇÕ¼º °íºÐÀÚ È­ÇÕ¹°·Î ¸¸µé¾îÁø ¼¶À¯
 
116. ÇØ»ó¸é(¸é)  (ses damaged cotton)
 
  ÇØ»ó ¼ö¼Û Áß¿¡ ¼Õ»ó¹ÞÀº ¼Ø
 
117. Çì¾î(¸ð)  (hair)
 
  (1) ¾ç¸ð ÀÌ¿ÜÀÇ ¸ð (2)±½°í °­Á÷ÇÑ ¸ð
 
118. È¥ÇÕ Æ÷Àå¸é(¸é)  (mixed packed cotton)
 
  µå±Þ ¹× ¼¶À¯ ±æÀÌÀÇ Â÷ÀÌ°¡ ½ÉÇÑ ¼Ø, ¶Ç´Â Âø»öÇÑ ¼ØÀÌ È¥ÀÔµÈ ¸éÇ¥
 
119. È­ÇÐ ¼¶À¯(ÀϹÝ)  (chemical fiber)
 
  È­ÇÐÀû ¼ö´ÜÀ¸·Î ¸¸µé¾îÁø ÀÎÁ¶ ¼¶À¯
 
120. Ȳ¸é(¸é)  (yellow stained cotton)
 
  £Àº Ȳ»öÀ» ¶í ¼Ø

 121. ȸ»ö¸é(¸é)  (grey cotton)
 
  ȸ»öÀ» ¶í ¼Ø
 
122. ȸ¼ö ¼¶À¯(ÀϹÝ)  (recovered fiber)
 
  (1) ÆÄ»ç, õÁ¶°¢ µîÀ» ´Ù½Ã Ç®¾î¼­ ¼¶À¯ »óÅ·ΠÇÑ °Í. (2)µ¿ÀǾî·Î¼­ ÀçÁ¦ ¼¶À¯

K-¼¶À¯ KS K 0001 ¼¶À¯ ¿ë¾î (¿ø·á ºÎ¹®)
´ñ±Û 0 °³ °¡ µî·ÏµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.
 
Æò°¡ :
 
0 /1000byte
»óÈ£ : (ÁÖ)¸ÞÄ«ÇǾÆ(¼­¿ïÁöÁ¡)´ëÇ¥ÀÌ»ç : ±èÇöÁÖ»ç¾÷ÀÚµî·Ï¹øÈ£ : 119-85-40453Åë½ÅÆǸž÷½Å°í : Á¦ 2023-¼­¿ïÁ¾·Î-1613È£
°³ÀÎÁ¤º¸º¸È£Ã¥ÀÓÀÚ : ±èÇöÁÖ»ç¾÷Àå¼ÒÀçÁö : [03134] ¼­¿ïƯº°½Ã Á¾·Î±¸ µ·È­¹®·Î 88-1, 3Ãþ
´ëÇ¥ÀüÈ­: 1544-1605¸¶ÄÉÆÃ: 02-861-9044±â¼ú±³À°Áö¿ø: 02-861-9044Æѽº: 02-6008-9111E-mail : mechapia@mechapia.com
Copyright(c)2008 Mechapia Co. All rights reserved.