¾È³çÇϼ¼¿ä!! óÀ½ ¿À¼Ì³ª¿ä??
 
º£¾î¸µ±Ô°Ý (13)

±íÀºÈ¨º¼º£¾î¸µ

º£¾î¸µ±â¼úÁ¤º¸

´Ïµé·Î¿ï·¯º£¾î¸µ

À¯´ÏÆ®º£¾î¸µ

º£¾î¸µ´ÚÅÍ

º£¾î¸µABC

ÀÚµ¿Á¶½É·Î¿ï·¯º£¾î¸µ

Å×ÀÌÆ۷ο﷯º£¾î¸µ

¿øÅë·Î¿ï·¯º£¾î¸µ

½º·¯½ºÆ®º¼º£¾î¸µ

ÀÚµ¿Á¶½Éº¼º£¾î¸µ

¾Þ±Ö·¯ÄÜÅÃÆ®º£¾î¸µ

Ç÷θӺí·Ï

¼³°èµ¥ÀÌŸ (8)

¼³°è±Ô°Ýµ¥ÀÌŸ

±â°è¿ä¼Ò±Ô°Ý

À¯°ø¾Ð

Ä¡°ø±¸¼³°è

ÄÁº£À̾°èµµ

¸ÞÄ«´ÏÁò¿¹Á¦

Àü¿ë±â

°øÁ¤¼³°è

±â°è¿ä¼Ò (8)

½ºÇÁ¸µ

º¼Æ®/³ÊÆ®/¿Í¼Å

±â¾î/Ä¡Â÷

°ø±¸À̾߱â

Àü±âÀüÀÚ¿ë¾î

±ÝÇü±â¼ú¿ë¾î

¹ÝµµÃ¼¿ë¾î

°øÀÛ±â°è¿ë¾î

±â¾îÆí¶÷ (5)

±â¾îÀÔ¹®Æí(KHK)

±â¾îÁß±ÞÆí(KHK)

±â¾îÀÚ·áÆí(KHK)

±â¾î±Ô°Ý

±â¾î°è»ê

¿À¸µ.¾Á.ÆÐÅ· (17)

ÀÏ¹Ý ¿ÀÀϾÁ ±Ô°Ý

¾¾ÀÏ

ÆÐÅ·(Packing)

¿À¸µ(O-ring)

¹é¾÷¸µ

Contami Seals

¿þ¾î¸µ

Buffer Ring

´õ½ºÆ® ¾Á

ÇǽºÅæ·Îµå¾Á°â¿ëÆÐÅ·

·Îµå¾Á Àü¿ë ÆÐÅ·

ÆÐÅ· ¹Ì´Ï¾¾¸®Áî

°ø±â¾Ð¿ë ÆÐÅ·

Ç¥ÁØ¿ÀÀϾÁ±Ô°Ý

ÈùÁöÇÉ´õ½ºÆ®¾Á

ÇǽºÅæ¾Á Àü¿ëÆÐÅ·

¿ÀÀϾÁÀÚ·á

¼³°è±â¼ú°è»ê (3)

±â°è¿ä¼Ò¼³°è

ÀÚµ¿È­¼³°è

±â¼ú°è»ê

KS¿ë¾î»çÀü (12)

B-±â°è KS B

R-¼ö¼Û±â°è KS R

P-ÀÇ·á KS P

M-È­ÇÐ KS M

L-¿ä¾÷ KS L

K-¼¶À¯ KS K

F-Åä°Ç KS F

E-±¤»ê KS E

D-±Ý¼Ó KS D

C-Àü±â KS C

A-񃧯 KS A

X-Á¤º¸»ê¾÷ KS X

µ¿·ÂÀü´Þ¿ä¼Ò (9)

¼ÒÇü ÄÁº£À̾îüÀÎ

´ëÇü ÄÁº£À̾îüÀÎ

FREE FLOW CHAIN

µ¿·ÂÀü´Þ¿ë üÀÎ

Ư¼ö üÀÎ

½ºÇÁ¶óÄÏ

Àüµ¿±â(MOTOR)

Ç®¸®º§Æ®

µ¿·ÂÀü´ÞºÎÇ°

°øÇбâ¼ú´ÜÀ§¡¤±Ô°Ý (4)

´ÜÀ§ ȯ»êÇ¥

SI(±¹Á¦´ÜÀ§°è)

¹°¼ºÇ¥

°øÇдÜÀ§

±Ý¼ÓÀç·á (17)

¼±Àç(WIRE) KS±Ô°Ý

¾Ë·ç¹Ì´½

°­Á¾º°ÀÚ·á

ÀÚÀç/Àç·á±Ô°Ý

µµ±ÝÇ¥¸éó¸®

Ư¼ö±Ý¼Ó

ºñö±Ý¼Ó

ÇØ¿ÜÀç·á±Ô°Ý

°­ÆÇ°­Àç(PLATE)KS±Ô°Ý

°­°ü (PIPE)KS±Ô°Ý

ö°­±Ô°Ý

°­ÆÇ°­Àç(PLATE)KS±Ô°Ý

Ư¼ö°­ KS ±Ô°Ý

Çü°­(CHANNEL)KS±Ô°Ý

ºÀÀç (BAR)KS±Ô°Ý

º¼Æ®³ÊÆ®³ª»ç·ùKS±Ô°Ý

±â°èÀç·áÀϹÝ

FAºÎÇ°¿ä¼Ò (9)

ÆÄ¿ö·Ï

¿ÀÀÏ·¹½ººÎ½Ã

TM SCREW

Ç÷¯¸Óºí·Ï

·ÎÅ©³ÊÆ®

º¼ºÎ½¬

ÀÚµ¿È­ºÎÇ°

ÆßÇÁÀÚ·á

¸ðÅÍ/Àüµ¿±â

±â°èÁ¦µµ±³½Ç (15)

¸¸´ÉÁ¦µµ±â

±â°èÀç·á

±âÇÏ°øÂ÷

°øÂ÷¿Í³¢¿ö¸ÂÃã

Ç¥¸é°ÅÄ¥±â

µµ¸éÄ¡¼ö±âÀÔ

Àü°³µµ

µî°¢Åõ»óµµ¿Í½ºÄÉÄ¡

µµÇüÀÇ»ý·«

´Ü¸éµµ

±âŸÅõ»óµµ

Á¤Åõ»óµµ

ôµµ¼±¹®ÀÚ

Á¦µµÀÇ°³¿ä

±â°è¿ä¼ÒÁ¦µµ

µðÀÚÀΰ¡À̵å (3)

Á¦Ç°±¸Á¶¼³°è

±ÝÇü¼³°è

NorylÀÇ ±ÝÇü

±â°è°øÀÛ°¡°ø (4)

Àý»è°¡°øµ¥ÀÌŸ

Tap Drill Size Data

±â°è°øÀÛ

¿ëÁ¢±â¼ú

ÀϺ»¼³°èÀÚ·á (5)

¿À¸µ±Ô°ÝÇ¥

³ª»ç±Ô°ÝÇ¥

½º³À¸µ±Ô°ÝÇ¥

º£¾î¸µ±Ô°ÝÇ¥

±â¼úÀÚ·á

JIS±Ô°ÝÇ¥ (4)

µµ±Ý±Ô°Ý

°­Àç±Ô°ÝÇ¥

±â°è¿ä¼Ò±Ô°Ý

°üÀÌÀ½

°ø¾Ð±â¼ú (7)

°ø¾Ð±â¼úÁ¤º¸

°ø¾Ð¾×Ãò¿¡ÀÌÅÍ

¾ÐÃà°ø±âûÁ¤È­±â±â

¹æÇâÁ¦¾î±â±â

ÇÇÆÃ&Æ©ºê

Å©¸°·ë±â±â

°ø¾Ðµ¥ÀÌŸ

±ÝÇü±â¼ú (5)

±ÝÇü±â¼ú°­ÁÂ

»çÃâ±ÝÇü

ÇÁ·¹½º±ÝÇü

Çöó½ºÆ½

±ÝÇüÀÀ¿ë/À̹ÌÁö

3D¼³°è (4)

FA¿ä¼Ò

ÀÚµ¿È­±â°è

ROBOT

3DÇÁ¸°ÅÍ

À¯¾Ð±â¼ú (2)

À¯¾Ðµ¥ÀÌŸ

À¯¾Ð±â±âÀÛµ¿¿ø¸®

µµ±Ý/¿­Ã³¸® (5)

¾Æ³ë´ÙÀÌ¡

°íÁÖÆÄ¿­Ã³¸®

°¢Á¾¿­Ã³¸®

Ç¥¸éó¸®/µµ±Ý

°æµµ/QC

Àü±âÀüÀÚÁ¦¾î (3)

Á¦¾î°èÃø

Àü±â/ÀüÀÚ

Á¤¹ÐÃøÁ¤

Á¦¸ñ K-¼¶À¯ KS K 0003 ¼¶À¯ ¿ë¾î (Á÷¹° ºÎ¹®)
ºÐ·ù KS¿ë¾î»çÀü > K-¼¶À¯ KS K ÀÛ¼ºÀÏ 2006.06.20
ÆòÁ¡/Ãßõ 0 / 0 ¸í ´Ù¿î/Á¶È¸ 0 / 6518
ÀÛ¼ºÀÚ admin ´Ù¿î·Îµå
Å°¿öµå
    

¡á K-¼¶À¯ KS K 0003 ¼¶À¯ ¿ë¾î (Á÷¹° ºÎ¹®)

1. °Å Áî  (gauze , gaze)
 
  ¾à¿¬»ç·Î ÆòÁ¶Á÷À¸·Î Â¥°í Ç¥¹é ÈÄ Ç® ¸ÔÀÌÁö ¾Ê°í ´ÙµëÁúÇÑ °ÍÀ¸·Î À§»ý¿ë Àç·á, ³»ÀÇ µî¿¡ »ç¿ëÇÑ´Ù. °¡Á¦¶ó°íµµ ÇÑ´Ù.
 
2. ±¼°î ´ÉÁ÷  (curved twill)
 
  Á¤¸ªÁ÷, ¿Ï¸ªÁ÷, ±Þ¸ªÁ÷À» Àû´çÈ÷ Á¶ÇÕÇÏ¿© ´É¼±À» °î¼±À¸·Î ÇÑ Á¶Á÷
 
3. º¸ Ŭ  (boucle)
 
  ¾Æ½ºÆ®¶óÇÑ¿¡ ºñ½ÁÇÑ ¸ðÁ÷¹°(¿ÜÅõ, ¿îµ¿º¹°¨)
 
4. °³ ¹ö µò  (gabardine)
 
  ´É¼±ÀÌ À§ ¹æÇâ¿¡ ´ëÇÏ¿© 45¡Æ ¶Ç´Â 63¡Æ°¡ µÇµµ·Ï °æ»ç ¹Ðµµ¸¦ ³ô°Ô ÇÑ 2/2 ¶Ç´Â 3/1ÀÇ ´ÉÁ÷¹°. ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¹«Áö ¿°»öÇÑ´Ù.
 
5. °Å´Ï Á÷¹°  (gunny cloth)
 
  ÀϹÝÀûÀ¸·Î Ȳ¸¶»çÀ» °æ»ç, À§»ç¿¡ »ç¿ëÇÑ ¸¶´ë¿ë ÆòÁ÷¹° ¶Ç´Â ´ÉÁ÷¹°.
 
6. °ß »ç Æ÷  (silk bolting cloth)
 
  ü µî¿¡ »ç¿ëµÇ´Â °ßÁ÷¹°
 
7. °ß Á÷ ¹°  (silk fabric)
 
  °ß»ç·Î Á¦ÀÛÇÑ Á÷¹°
 
8. °ß¹æ Á÷¹°  (spun silk fabric)
 
  ÁÖ·Î °ß¹æ»ç¸¦ »ç¿ëÇÑ Á÷¹°
 
9. °æ °ÅÁîÁ÷  (warp gauze weave)
 
  °ÅÁîÁ÷ÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î °æ»ç ¹æÇâ¿¡ ÀÏÁ¤ÇÑ °£°ÝÀ» µÎ°í Æ´À» ³ªÅ¸³»´Â Á¶Á÷
 
10. °æ µÎµÏÁ÷  (warp rib weave)
 
  ÆòÁ÷À» °æ ¹æÇâÀ¸·Î È®´ëÇÏ¿© À§ ¹æÇâ¿¡ µÎµÏÀ» ³ªÅ¸³»´Â Á¶Á÷
11. °æ ÀÌÁßÁ÷  (warp backed weave)
 
  °æ»ç¸¸ ÀÌÁßÀ¸·Î µÈ Á¶Á÷
 
12. °æ ÁÖÀÚÁ÷  (warp satin)
 
  Ç¥¸é¿¡ °æ»ç°¡ ¸¹ÀÌ ¶° ÀÖ´Â ÁÖÀÚÁ÷
 
13. °æÀ§ ÀÌÁßÁ÷  (double weave)
 
  °æ»ç, À§»ç ¸ðµÎ ÀÌÁßÀ¸·Î µÈ Á¶Á÷
 
14. °í »ç  (figured gauze)
 
  °æ»ç´Â »ý»ç, À§»ç´Â »ý»ç ¶Ç´Â ¼÷»ç·Î µÈ »çÁ÷¹°.
 
15. °ø ´Ü  (silk satin)
 
  µÎ²®°í ¹«´Ì°¡ ¾ø´Â ÁÖÀÚÁ÷ÀÇ À±±â ÀÖ´Â ºñ´Ü
 
16. ±¤ ¸ñ  (grey cotton sheeting (kwang mok))
 
  Á¶Æ÷ÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î °æ»ç, À§»ç¿¡ 18Ne ÀÌÇÏ(¸é ¹ø¼ö)ÀÇ ´Ü»ç¸¦ »ç¿ëÇÑ ¸éÁ÷¹°
 
17. ±³ Á÷ ¹°  (union cloth)
 
  ¼¶À¯ÀÇ Á¾·ù°¡ ´Ù¸¥ ½ÇÀ» »ç¿ëÇÏ¿© § Á÷¹°.
 
18. ±×·Î½º±×·¹ÀΠ (grosgrain)
 
  À§»ç¸¦ °°Àº °³±¸¿¡ ¸î ¿Ã¾¿ ³Ö¾î ±ÜÀº µÎµÏÀ» ³ªÅ¸³½ µÎµÏ Á÷¹°.
 
19. ±Þ ¸ª Á÷  (steep twill)
 
  Á¤»ç°¢Çü ÀÇÀåÁö¿¡ ´É¼±°ú À§»çÀÇ °¢µµ°¡ 45¡Æ¸¦ ³Ñ´Â ´ÉÁ÷
 
20. ±âÆ÷  (bunting cloth)
 
  ¸ð»ç¸¦ ¼º±Û°Ô Â¥¼­ ±ê¹ß°¨À¸·Î »ç¿ëÇÏ´Â Á÷¹° ¶Ç´Â ÀÌ¿Í ºñ½ÁÇÑ Á÷¹°
 
 21. ±ë ¾ö  (gingham)
 
  °æ»ç, À§»ç¿¡ 20~40Ne(¸é ¹ø¼ö)ÀÇ »ö»ç ¶Ç´Â Ç¥¹é»ç¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© ÁÙ¹«´Ì ¶Ç´Â ¹ÙµÏ¹«´Ì¸¦ ³ªÅ¸³½ ÆòÁ÷¹°
 
22. ³ªÀÏ·Ð Á÷¹°  (nylon fabric)
 
  ÁÖ·Î ³ªÀϷл縦 »ç¿ëÇÑ Á÷¹°
 
23. ³» ±¤ ¸ñ  (grey cotton sheeting (nae kwang mok))
 
  Á¶Æ÷ÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î °æ»ç, À§»ç¿¡ 16Ne ÀÌÇÏ(¸é ¹ø¼ö)ÀÇ ´Ü»ç¸¦ »ç¿ëÇÑ ¸éÁ÷¹°
 
24. ³ÀŲ Á÷¹°  (napkin cloth)
 
  ¸¶ ¶Ç´Â ¸é µîÀÇ ÆòÁ÷ ¶Ç´Â ¹®Á÷ÀÇ ³ÀŲ¿ë Á÷¹°
 
25. ³×ÇÁ»ç Á÷¹°  (nep yarn cloth)
 
  ³×ÇÁ»ç¸¦ »ç¿ëÇÑ Á÷¹°
 
26. ³ëÀÏ Á÷¹°  (noil cloth)
 
  °ß¹æÁֻ縦 »ç¿ëÇÏ¿© Á÷¹° Ç¥¸é¿¡ º¸Ç®À» ³ªÅ¸³½ ÆòÁ÷ ¶Ç´Â ³óÁ÷¹°
 
27. ´É Á÷  (twill weave)
 
  Á¶Á÷Á¡ÀÌ ´ë°¢¼±À¸·Î ¹è¿­µÈ Á¶Á÷. »ç¹® Á¶Á÷À̶ó°íµµ ÇÔ.
 
28. ´É Á÷ ¹°  (twill fabric)
 
  ´ÉÁ÷ÀÇ Á÷¹°
 
29. ´É ÇϺΟ¿¡  (twill habutae)
 
  ´ÉÁ÷ÀÇ ¾ã°í ºÎµå·¯¿ì¸ç À±ÀÌ ³ª´Â ¼ø¹é»õ ºñ´Ü
 
30. ´Ï ³í  (ninon)
 
  °æ»ç, À§»ç¿¡ Æò¿¬ »ý»ç¸¦ »ç¿ëÇÑ ½ÃÆùº¸´Ù ¹Ðµµ°¡ ³ô°í ¾ãÀº ÆòÁ÷¹°·Î Á¦Á÷ÇÑ ÈÄ Á´·ÃÇÑ °ßÁ÷¹°
 
31. ´Ù¸¶½ºÅ©  (damask)
 
  ÁÖÀÚ ¹Ù´Ú¿¡ Å« ¹«´Ì ¸ð¾çÀ» ³½ ¹®Á÷¹°(Å×À̺í¿ë, ½Ç³» Àå½Ä¿ë µî)
 
32. ´ÙÀְ̾ųΠ (diahonal)
 
  ´É¼±ÀÌ 45µµ °¢µµ·Î ´É¼±¸ð¾çÀ» ¶Ñ·ÇÇÏ°Ô ³ªÅ¸³½ Á÷¹°
 
33. ´ã ¿ä  (blanket)
 
  ¾ç¸ð, ¸é ¶Ç´Â ÀÎÁ¶ ¼¶À¯³ª ±× ¿Ü È¥¹æ»ç¸¦ »ç¿ëÇÑ ´ÉÁ÷ ¶Ç´Â ÆòÁ÷ÀÇ ±â¸ð Á÷¹°. ¸ðÆ÷¶ó°íµµ ÇÑ´Ù.
 
34. ´ç ±¸ Æ÷  (billiard cloth)
 
  ´ç±¸´ë¿ëÀÇ ¸ðÁ÷¹°
 
35. ´ç ¸ñ  (grey cotton sheeting (dang mok))
 
  Á¶Æ÷ÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î °æ»ç, À§»ç¿¡ 20Ne ÀÌ»ó(¸é ¹ø¼ö)ÀÇ ´Ü»ç¸¦ »ç¿ëÇÑ ¸éÁ÷¹°
 
36. ´õ¸Þ½ºÆ½  (comestics)
 
  20~30NeÁ¤µµÀÇ ½ÇÀ» »ç¿ëÇÏ¿© ¹Ù´ÚÀ» ÆòÁ÷À¸·Î ÇÑ °ÅÄ£ ÁÙ¹«´Ì ¶Ç´Â ¹ÙµÏ¹«´Ì Á÷¹°.
 
37. µ¥ ´Ô  (denim)
 
  °æ»ç¿¡ 20Ne ÀÌÇÏ(¸é ¹ø¼ö)ÀÇ »ö»ç, À§»ç¿¡ Ç¥¹é»ç, ¶Ç´Â »ö»ç¸¦ »ç¿ëÇÏ´Â 2/1, 3/1ÀÇ µÎ²¨¿î Á÷¹°(¾Æµ¿º¹, ÀÛ¾÷º¹°¨ µî)
 
38. µµ ³× °¥  (Donegal twill)
 
  ¾ÆÀÏ·£µå µµ³×°¥ Áö¹æ¿¡¼­ ¸¸µç HBTÀÇ ÀÏÁ¾
 
39. µµ ½º Ų  (doeskin)
 
  ÁÖÀÚÁ÷À¸·Î ºÎµå·¯¿î ±¤ÅÃÀÌ ÀÖ°Ô µµ½ºÅ² °¡°øÀ» ÇÑ °í±Þ ¸ðÁ÷¹° ¶Ç´Â ÀÌ¿Í ºñ½ÁÇÑ Á÷¹°(ÁÖ·Î ¿¹º¹¿ë)
 
40. µµ Ƽ  (dhoties)
 
  Àεµ¿¡¼­ ÈùµÎ±³µµ ³²ÀÚ°¡ ÀÔ´Â ¸éÁ÷¹°ÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î¼­ º¯»çÀÇ ³ªºñ°¡ 0.3~0.7cm°¡ µÇ´Â Á÷¹°
 41. µµºñ Á÷¹°  (dobby cloth)
 
  µµºñ±â·Î § Á÷¹°ÀÇ ÃÑĪ
 
42. µµÆ¼½º ½ºÀ§½º  (dotted swiss)
 
  ·Ð°ú ºñ½ÁÇÑ ¾ãÀº ¸éÁ÷¹°·Î¼­ ÀÛÀº Á¡ÀÌ µ¿ÀÏÇÑ °£°ÝÀ¸·Î ¹è¿­µÈ Á÷¹°
 
43. µÎ µÏ Á÷  (rib weave)
 
  ÆòÁ¶Á÷À» °æ ¶Ç´Â À§·Î È®´ëÇÏ¿© °æ ¶Ç´Â À§ ¹æÇâÀ¸·Î µÎµÏÀ» ³ªÅ¸³½ Á¶Á÷
 
44. µå ¸±  (drill)
 
  °æ»ç, À§»ç¿¡ ºñ±³Àû ±½Àº ½Ç[º¸Åë 18Ne(¸é ¹ø¼ö )]À» »ç¿ëÇÏ¿© 2/1 ¶Ç´Â 3/1À¸·Î Á¦ÀÛÇÑ ´ÉÁ÷¹°
 
45. µå·¹ÀÌÇÁ  (drape)
 
  ¼±¿°ÇÑ µÎ²¨¿î ½Ç³» Àå½Ä¿ë Á÷¹°
 
46. µð ¸Ó Ƽ  (dimity)
 
  °æ»ç, À§»ç¿¡ 30~40Ne(¸é ¹ø¼ö ) ¶Ç´Â 60~80Ne ´Ü»ç¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© ÆòÁ÷À¸·Î Á¦ÀÛÇÑ °ÍÀ¸·Î½º, ¹Ù´Ú½Ç ÀÌ¿Ü¿¡ ÆòÇà»ç ¶Ç´Â ±½Àº ½Ç·Î¼­ °æÁÙ¹«´Ì ¶Ç´Â ¹ÙµÏ¹«´Ì¸¦ ³ªÅ¸³½ Á÷¹°(¿©¸§Ã¶ ºÎÀκ¹, ¾Æµ¿º¹, Ä¿Æ°°¨ µî)
 
47. ·¡ÇΠŬ·Î½º  (lapping cloth)
 
  ¸ðÁ÷¹°ÀÇ Á¤¸® °¡°ø¿¡ »ç¿ëÇÏ´Â Ãà¿ë±â µîÀÇ ¾ð´õ Ŭ·Î½º·Î »ç¿ëµÇ´Â µÎ²¨¿î °í±Þ ¸éÁ÷¹°
 
48. ·¹ÀÌ¿Â Á÷¹°  (rayon fabric)
 
  ÁÖ·Î ·¹À̿»縦 »ç¿ëÇÑ Á÷¹°
 
49. ·¹ÀÌ¿Â ÅÂÇÇÅÍ  (rayon taffeta)
 
  °æ»ç, À§»ç¿¡ ¹«¿¬ ·¹À̿»縦 »ç¿ëÇÏ°í ¹Ðµµ°¡ ºñ±³Àû ³ôÁö ¾ÊÀº ÆòÁ÷¹°.
 
50. ·Ð  (lawn)
 
  °æ»ç , À§»ç¿¡ 60NeÀÌ»óÀÇ ¸é»ç¸¦ »ç¿ëÇÑ ¹Ðµµ°¡ ³·Àº ÆòÁ÷¹°·Î¼­, Ç¥¹é ÈÄ ¾à°£ ´ÙµëÁ÷ÇÏ¿© ¸¶Á÷¹°°ú °°Àº ´À³¦À» ÁÖ´Â ¸éÁ÷¹°(¼Õ¼ö°Ç, ºí¶ó¿ì½º, Á¶È­, ÀÚ¼ö °¡°ø, °ø»ýÁö µî)
 51. ·Ñ·¯ Ŭ·Î½º  (roller cloth)
 
  ¹æÀû¿ë ·Ñ·¯¿¡ °¨´Â µ¥ »ç¿ëÇÏ´Â ¸ðÁ÷¹°
 
52. ·î±â  (loongye , lungie , longie)
 
  ¹Ì¾á¸¶, Àεµ µî¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â Á÷¹°ÀÇ ÀÏÁ¾
 
53. ¸® ³Ý  (linnet)
 
  ¸é ¶Ç´Â È­ÇÐ ¼¶À¯ Á÷¹°¿¡ ÀǸ¶ °¡°øÀ» ÇÑ °Í(°¡±¸¿ë µ¤°Ô, ¿©¸§ ¼ÅÃ÷, ¼Õ¼ö°Ç, ºÎÀκ¹°¨ µî)
 
54. ¸¶ Á÷ ¹°  (bast fiber fabric)
 
  ¸¶¼¶À¯¸¦ ÁÖ·Î »ç¿ëÇÑ Á÷¹°
 
55. ¸ÖƼ ´ú ÅÂÇÇÅÍ  (multi dull taffeta)
 
  °æ»ç, À§»ç¿¡ ¹«¿¬ ¹«±¤»ç¸¦ »ç¿ëÇÏ°í À§»çÀÇ ¹Ðµµ°¡ ·¹ÀÌ¿Â ÆòÁ÷º¸´Ù ³ôÀº ¼÷Á÷¹°
 
56. ¸á ÅÏ  (melton)
 
  ÃàÀ¶ °¡°øÇÏ¿© ¹Ù´Ú Á¶Á÷À» º¸Ç®·Î µ¤Àº ¹æ¸ðÁ÷¹° ¶Ç´Â ÀÌ¿Í ºñ½ÁÇÑ Á÷¹°
 
57. ¸é Á÷ ¹°  (cotton tabric)
 
  ¸é»ç¸¦ »ç¿ëÇÑ Á÷¹°
 
58. ¸é Å©·¹ÀÌÇÁ  (cotton crepe)
 
  ¾ãÀº ¸éÁ÷¹°·Î¼­ À§»ç¿¡ Å©·¹ÀÌÇÁ ¿¬»ç¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© Å©·¹ÀÌÇÁÀÇ Æ¯¼ºÀ» ³ªÅ¸³½ °Í.
 
59. ¸ð ½½ ¸°  (muslin)
 
  °æ»ç, À§»ç¿¡ ´Ü»ç¸¦ »ç¿ëÇÑ ÆòÁ÷ ¶Ç´Â ´ÉÁ÷ÀÇ ºÎµå·¯¿î Á÷¹°. º¸Åë ¹«Áö ¿°»ö ¶Ç´Â ³¯¿°ÇÑ °ÍÀÓ
 
60. ¸ð ÄÏ  (moquette)
 
  ÀÇÀÚ°¨ µî¿¡ »ç¿ëÇÏ´Â °æÆÄÀÏ Á÷¹°
 
61. ¸ð±âÀå °¨  (mosquito net cloth)
 
  ÆòÁ÷ ¶Ç´Â »çÁ÷À¸·Î § ¸ð±âÀå¿ë Á÷¹°
 
62. ¸ð·ÎÄÉÀÎ Å©·¹ÀÌÇÁ  (morocain crepe)
 
  (1) °æ»ç¿¡´Â »ý»ç, À§»ç¿¡´Â Z¿¬ °­¿¬»ç¸¦ 2À» ÇÕ»çÇÑ »ý»ç¿Í S¿¬ °­¿¬»ç¸¦ 2À» ÇÕ»çÇÑ »ý»ç¸¦ ±³´ë·Î ³ÖÀº Á÷¹°
(2) °æ»ç¿¡ ·¹À̿»ç, À§»ç¿¡ S¿Í Z°­¿¬ ·¹À̿»縦 2À» ±³´ë·Î »ç¿ëÇÏ°í, °õº¸°¡ ½ÉÇÏ°Ô ³ªÅ¸³­ Å©·¹ÀÌÇÁÀÇ ÀÏÁ¾
 
63. ¸ðÁ÷¹°  (wool fabric)
 
  ¸ð»ç¸¦ »ç¿ëÇÑ Á÷¹°·Î¼­ ¼Ò¸ð Á÷¹°, ¹æ¸ð Á÷¹°ÀÇ ÃÑĪ
 
64. ¸ðÅ© ¸®³ë  (mock leno, imitation gauze)
 
  °Ñ¸ð¾çÀÌ °ÅÁî Á÷¹°¿¡ À¯»çÇÑ Á÷¹°(ºÎÀκÏ, ºí¶ó¿ì½º, ¼ÅÃ÷, Ä¿Æ°°¨ µî)
 
65. ¹® »ç  (brocade gauze)
 
  ¹«´Ì°¡ ÀÖ´Â »çÁ÷¹°
 
66. ¹® Á÷ ¹°  (figured cloth)
 
  °¢Á¾ Á¶Á÷À» Á¶ÇÕ,¶Ç´Â »ö»çÀ» »ç¿ëÇÏ¿© º¹ÀâÇÑ ¸ð¾çÀ» ³½ Á÷¹°ÀÇ ÃÑĪ
 
67. ¹® ÆÓ¸®½º  (brocade palace crepe)
 
  ¹«´Ì°¡ ÀÖ´Â ÆÓ¸®½º Å©·¹ÀÌÇÁ
 
68. ¹® Ç× ¶ó  (figured gauze)
 
  ¹«´Ì°¡ ÀÖ´Â Ç׶ó
 
69. ¹Ðµå ¼­Áö  (milled serge)
 
  ÃàÀ¶ °¡°øÇÑ ¼­Áö
 
70. ¹Ù ¹Ù ¸®  (burberry)
 
  ¸é °³¹öµòÀ¸·Î µÎµÏÀÌ Àß ³ªÅ¸³ªµµ·Ï § ´ÙÀ½, ¹æ¼ö °¡°øÀ» ÇÑ °Í(·¹ÀÎÄÚÆ®°¨). ¿µ±¹ ¹Ù¹Ù¸® ȸ»çÀÇ »óÇ°¸í¿¡¼­ À¯·¡µÈ °Í.
 
 71. ¹Ù½ºÄÏÁ÷  (basket weave)
 
  ÆòÁ÷À» °æ ¹æÇâ, À§ ¹æÇâÀ¸·Î º¯È­ È®´ëÇÑ Á¶Á÷
 
72. ¹Ý º¸ ÀÏ  (half voile)
 
  °æ»ç¿¡ °­¿¬»ç, À§»ç¿¡ º¸Åë ¿¬»çÀÇ ´Ü»ç¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© ÆòÁ÷À¸·Î § º¸ÀÏ
 
73. ¹æ¸ð Á÷¹°  (woolen fabric)
 
  ¹æ¸ð»ç¸¦ »ç¿ëÇÑ Á÷¹°
 
74. ¹è ƽ  (batik)
 
  ¿Î½º·Î ¹æ¾îÇÑ ¸éÁ÷¹°
 
75. ¹è·¯µð¾î  (barathea)
 
  °æ»ç¿¡ »ý»ç, À§»ç¿¡ ¼Ò¸ð»ç ¶Ç´Â »ý»ç¸¦ »ç¿ëÇÑ º¯È­ µÎµÏÁ÷ÀÇ °í±Þ ¾çº¹°¨
 
76. ¹èƼ½ºÆ®  (batiste)
 
  ºÎµå·´°í °¡º­¿î ÆòÁ÷¹°(¿Ê°¨, ¾È°¨ µî)
 
77. ¹é ½º Ų  (back skin)
 
  ¿ì´Ü ¶Ç´Â À§ÁÖÀÚÀÇ ¿ø´ÜÀ» »ç¿ëÇÏ¿© »ê¾ç °¡Á×°ú °°ÀÌ ºÎµå·´°Ô °¡°øÇÑ °Í (Á¡ÆÛ, ±¸µÎ, ¸ðÀÚ, ÇÚµå¹é°¨ µî¿¡ »ç¿ë).
 
78. ¹ü Æ÷ (´õÅ©)  (canvas, duck)
 
  °æ»ç, À§»ç¿¡ ±½Àº ¹ø¼öÀÇ ´Ü»ç ÇÕ¿¬»ç ¶Ç´Â ÆòÇà»ç¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© Ä¡¹ÐÇÏ°Ô Â§ µÎ²¨¿î ÆòÁ÷¹°(µÀ,ÅÙÆ®, Æ÷È­Áöµî)
 
79. º£ ´Ï ¼Ç  (venetian)
 
  ÁÖÀÚÁ÷ ¶Ç´Â ´ÉÁ÷ÀÇ º¯È­ Á¶Á÷À¸·Î ±¤ÅÃÀÌ ÀÖ´Â Á÷¹°
 
80. º£µåÆ÷µå ÄÚµå  (bedford cord)
 
  Á÷¹°ÀÇ °æ»ç ¹æÇâ¿¡ µÎµÏÀÌ ¿¬¼ÓÇÏ¿© ³ªÅ¸³ª ÀÖ´Â Á÷¹°. ½ÉÀÌ ÀÖ´Â °Í°ú ¾ø´Â °ÍÀÌ ÀÖÀ½
81. º§ ºª  (velvet)
 
  ÆÄÀÏÀÌ ÂªÀº °æÆÄÀÏ Á÷¹°
 
82. º§·ç¾î  (velours)
 
  ¹Ðµµ°¡ ³ôÀº ºñ±³Àû ±ä °æÆÄÀÏÀÇ Á÷¹°
 
83. º§·ç¾î ¿À¹ö°¨  (velours over coating)
 
  ÃàÀ¶±â·Î Æ÷¸é¿¡ ÅÐÀ» ¼¼¿î ¿ÜÅõ°¨
 
84. º¯È­ µÎµÏÁ÷  (fancy and figured rid weave)
 
  µÎµÏÁ÷°ú ÆòÁ÷À» Á¶ÇÕÇÏ¿© ¹«´Ì¸¦ ³ªÅ¸³½ °Í.
 
85. º¯È­ ¹Ù½ºÄÏÁ÷  (fancy and figured mat weave)
 
  ¹Ù½ºÄÏÁ÷, ÆòÁ÷, µÎµÏÁ÷À» Á¶ÇÕÇÏ¿© ¹«´Ì¸¦ ³ªÅ¸³½ °Í.
 
86. º¯È­ Á¶Á÷  (dervative weave)
 
  »ï¿ø Á¶Á÷¿¡¼­ ºñ½ÁÇÑ Á¶Á÷ÀÇ ÃÑĪ(Àϸí À¯µµ Á¶Á÷)
 
87. º¸ÅÍ´Ï ¿ì½ºÆ¼µå  (botany worsted)
 
  ¸Þ¸®Á¶ ¾ç¸ð¸¦ »ç¿ëÇÑ º¹Áö¿ë ¼Ò¸ð Á÷¹°ÀÇ ÃÑĪ
 
88. ºÀ¼Ò Á¶Á÷(Çã´ÏÄÞ)  (honeycomb weave)
 
  º¯È­ Á¶Á÷À¸·Î Ç¥¸é¿¡ ¹úÁý ¸ð¾çÀ¸ ¿äöÀ» ³ªÅ¸³½ Á¶Á÷(ÁַΠħ±¸ÀÇ µ¤°³, Ÿ¿ù¿ë, Ä¿Æ°, Å×ÀÌºíº¸ µîÀ¸·Î »ç¿ëÇÏ´Â Á÷¹° Á¶Á÷)
 
89. ºÎÃÄ ¸®³Ù  (butcher linen)
 
  Áú±â°í µÎÅÍ¿î Ç¥¹é ¾Æ¸¶ ÆòÁ÷¹° ¶Ç´Â ¸é, ÀΰßÀ» »ç¿ëÇÑ ÀÌ¿Í ºñ½ÁÇÑ Á÷¹°(¿¡ÀÌÇÁ·±, Å×ÀÌºíº¸¿ë)
 
90. ºê ·Î µå  (broad)
 
  ¹Ù´Ú Á¶Á÷ÀÌ Ä¡¹ÐÇÏ¸ç ±¤ÅÃÀÌ ÀÖ°í À¯¿¬ °¡°øÀ» ÇÑ Æ÷Çø°À¸·Î À§µÎµÏÀÌ ´«¿¡ ¶çÁö ¾Ê´Â°Í(¿ÍÀ̼ÅÃ÷, Àá¿Ê ºÎÀκ¹°¨ µî)
91. ºê·Îµå Ŭ·Î½º  (broad cloth)
 
  ÁúÀÌ ÁÁÀº ¼Ò¸ð»ç ¶Ç´Â ¹æ¸ð»ç¸¦ »ç¿ëÇÑ ÆòÁ÷¹°·Î Ç¥¸éÀÇ º¸ÇÃÀ» ±ÕÀÏÇÏ°í ª°Ô Á¤¸®ÇÑ °ÍÀ¸·Î ÃË°¨ÀÌ ÁÁ°í ±¤ÅÃÀÌ Ç³ºÎÇÏ´Ù. °¡°ø °øÁ¤¿¡¼­ »ó´çÈ÷ ¼öÃàÇϹǷΠÁ¦Á÷ ÆøÀ» ³Ð°Ô ÇÏ´Â ±î´ß¿¡ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ºÒ¸°´Ù.
 
92. ºê·ÎÄÉÀÌµå  (brocade)
 
  ´É ¹Ù´Ú ¶Ç´Â ÁÖÀÚ ¹Ù´Ú¿¡ ¿©·¯°¡Áö ¹«´Ì¸¦ ³ÖÀº ¹® °ßÁ÷¹°(Àå½Ä, Ä¿Æ° ºÎÀοʰ¨, ¾ç´Ü)
 
93. ºñ ¹ö  (beaver)
 
  (1) ÁúÀÌ ÁÁÀº °­¿¬»ç¿Í ±½Àº ¾à¿¬»ç¸¦ »ç¿ëÇÑ ¸é ÀÌ ÁßÁ÷À¸·Î ¾ç¸é¿¡ °­ÇÑ ±â¸ð¸¦ ÇÑ °Í.
(2) Ä¿Áö(kersey)¿Í ºñ½ÁÇÑ ¸ðÁ÷¹°
 
94. ºñÅ¥³ª ½´Æà (vicuna suiting)
 
  ºñÅ¥³ª¸ð·Î ¸¸µç Á÷¹°·Î¼­ °æ»ç¿¡ ¼Ò¸ð»ç, À§»ç¿¡ ¹æ¸ð»ç¸¦ »ç¿ëÇÑ ´ÉÁ÷À¸·Î ¸áÅÏ°ú °°ÀÌ °¡°øÇÑ ºÎµå·¯¿î ¹«Á÷¹°(ºÎÀκ¹, ¼Ö)
 
95. »ç ·Õ  (sarong)
 
  Àεµ³×½Ã¾Æ, ¸»·¹À̽þÆ, ½Ç·Ð µîÁö¿¡¼­ ÀÔ´Â ¿Ê°¨À¸·Î, º¸Åë ¸é ¶Ç´Â °ßÁ÷¹° 4~6cm¸¦ 1¸Å·Î ÇÏ¿© ¹èƽ¿°, ³¯¿° ¶Ç´Â »ç¿°ÇÑ °Í.
 
96. »ç Á¶ Á÷  (gauze and leno weave)
 
  °æ»ç´Â 1Á¶ÀÇ Áö°æ»ç¿Í ÀÍ°æ»ç·Î ±¸¼ºµÇ°í À§»ç 1À» »ðÀÔÇÒ ¶§¸¶´Ù ÀÍ°æ»ç°¡ Áö°æ»çÀÇ ¿ÂÂÊ ¶Ç´Â ¿À¸¥ÂÊÀ¸·Î ±³Â÷µÇ¾î Åõ°ø È¿°ú(preforated effect)¸¦ ³»´Â Á¶Á÷
 
97. »ç Æ÷  (stencil cloth)
 
  ³¯¿°¿ë ÇüÁö¿¡ ¹Ù¸£´Â °ß»çÇ¥¿Í ºñ½ÁÇÑ Á÷¹°
 
98. »êÇü ´ÉÁ÷  (pointed twill)
 
  ´É¼±ÀÌ »ê ¸ð¾çÀ¸·Î µÈ ´ÉÁ÷
 
99. »ï¿ø Á¶Á÷  (three foundation weave)
 
  ´É¼±ÀÌ »ê ¸ð¾çÀ¸·Î µÈ ´ÉÁ÷
 
100. »õ ´« Á÷¹°  (birds-eye)
 
  Á¶Á÷°ú »ö»çÀÇ °ü°è·Î Èò Á¡ÀÌ ³ªÅ¸³­ Á÷¹°
101. »õƾµå¸±  (satindrill)
 
  °æ»ç, À§»ç¿¡ º¸Åë 20Ne ¹Ì¸¸(¸é ¹ø¼ö)ÀÇ ±½Àº ¹ø¼ö»ç¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© º¸Åë5¸Å ÁÖÀÚÁ÷À¸·Î ÇÑ Á÷¹°(ÁÖ·Î ÀÛ¾÷º¹¿¡ »ç¿ë)
 
102. »õƾ¹é  (satin back)
 
  ·¹ÀÌ¿Â»ç µîÀ» »ç¿ëÇÏ¿© À̸éÀ» ÁÖÀÚ ¶Ç´Â ´ÉÁ¶Á÷À¸·Î ÇÏ°í Ç¥¸é¿¡ °æ»ç·Î¼­ ¹«´Ì¸¦ ³ªÅ¸³½ Á÷¹°
 
103. »ö ½º ´Ï  (saxony)
 
  »ö½º´Ï ¾ç¸ð¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© Á¦Á÷ÇÑ ºÎµå·¯¿î ÃË°¨À» ÁÖ´Â ¹æ¸ð Á÷¹° ¶Ç´Â ÀÌ¿Í ºñ½ÁÇÑ °Í.
 
104. »÷ µå Á÷  (sand weave)
 
  ¾Æ¼¼Å×ÀÌÆ® Çʶó¸àÆ®¸¦ »ç¿ëÇÑ »÷µå Å©·¹ÀÌÇÁ °°ÀÌ ÀÛÀº ¹«´Ì°¡ ÀÖ´Â µµºñ Á÷¹°
 
105. »÷µå Å©·¹ÀÌÇÁ  (sand crepe)
 
  °æ»ç, À§»ç¿¡ Å©·¹ÀÌÇÁ ¿¬»çµÈ Àΰ߻縦 »ç¿ëÇÏ°í °Ñ¸ð¾ç¿¡ ¸á¶õÁö È¿°ú¸¦ ³½ µµºñ Á÷¹°
 
106. »ý ³ë ¹æ  (raw silk fabric)
 
  °æ»ç, À§»ç¿¡ »ý»ç, ¿Á»ç µîÀ» »ç¿ëÇÑ °ß ÆòÁ÷¹°
 
107. »þÅ©½ºÅ²  (sharkskin)
 
  (1) ÀÌ»ö»ç¸¦ ±³´ë·Î ¹è¿­Çؼ­ 2/2 ´ÉÁ÷À¸·Î ÇÏ¿© »ó¾î °¡Á×°ú °°Àº °Ñ¸ð¾çÀ» °¡Áø ¼Ò¸ð Á÷¹°.
(2) °æ»ç, À§»ç¿¡ ½Ì±Û ¶Ç´Â ¸ÖƼÇà ·¹À̿»縦 »ç¿ëÇÑ ÆòÁ÷ ¶Ç´Â ´ÉÁ÷À¸·Î ºñ±³Àû µÎÅÍ¿î »ó¾î ²®Áú°ú °°Àº °Ñ¸ð¾çÀ» °¡Áø Á÷¹°
 
108. ¼¢ Åü  (shantung)
 
  À§»ç¿¡ ¸¶µð½ÇÀ» »ç¿ëÇؼ­ Ç¥¸é¿¡ ºÒ±ÔÄ¢ÇÑ ¸¶µð¸¦ ³ªÅ¸³½ Á÷¹°(ºÎÀκ¹, ºí¶ó¿ì½º, ¿¡ÀÌÇÁ·±, ¼ÅÃ÷°¨ µî)
 
109. ¼¤ºê·¹ÀÌ  (chambray)
 
  °æ»ç¿¡ 20~40Ne(¸é ¹ø¼ö)ÀÎ »ö»ç, À§»ç¿¡ 20~40NeÀÇ ¹é»ç¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© °æÀ§»ç ÇÕ°è ¹Ðµµ 180~300À»/5cm Á¤µµÀÇ ÆòÁ÷À¸·Î ÇÏ°í, ÀÏÁ¾ÀÇ ÀÌ»ö È¿°ú¸¦ ³ªÅ¸³¾ Á÷¹°(¾Æµ¿º¹, ºÎÀκ¹,ºí¶ó¿ì½º, ¿¡ÀÌÇÁ·±, ¼ÅÃ÷°¨µî)
 
110. ¼­ Áö  (serge)
 
  ´É¼±ÀÌ À§»ç ¹æÇâ¿¡ ´ëÇÏ¿© °ÅÀÇ 45¡Æ °¢µµ¸¦ °¡Áø 2/2 ´ÉÁ÷¹°
111. ¼± ¼÷ ÁÖ  (degummed silk fabric)
 
  Á¤·Ã ¶Ç´Â Ç¥¹é, ¿°»öÇÑ °ß»ç·Î Á¦Á÷ÇÑ Á÷¹°. ¼÷°ß Á÷¹°À̶ó°íµµ ÇÑ´Ù.
 
112. ¼± Ŭ·Î½º  (sun cloth)
 
  °æ»ç¸¦ £Àº ³ì»ö, À§»ç¸¦ Àû»ö µîÀ¸·Î Á¦Á÷ÇÑ ´ÉÁ÷¹°
 
113. ¼±¿° Á÷¹°  (fiber or yarn dyed fabric)
 
  ¼±¿°»ç·Î Á¦Á÷ÇÑ Á÷¹°
 
114. ¼Å Æà (shirting)
 
  ÀϹÝÀûÀ¸·Î 30~40Ne Á¤µµÀÇ ¼Ò¸é»ç·Î Á¦Á÷ÇÑ ÆòÁ÷¹°(¿Á¾ç¸ñ µî)
 
115. ¼ÎƲ·£µå  (shetland)
 
  ¼ÎƲ·£µå ¾ç¸ð¸¦ »ç¿ëÇؼ­ ³«Å¸¸ð¿Í °°ÀÌ ºÎµå·´°Ô °¡°øÇÑ Á÷¹° ¶Ç´Â ¸Þ¸®³ë ¾ç¸ð¸¦ »ç¿ëÇؼ­ ¸¸µç ÀÌ¿Í ºñ½ÁÇÑ Á÷¹°
 
116. ¼Ò â Á÷  (cotton coating)
 
  (1) ÀÌ»ö ¸é»ç ¶Ç´Â ¼±¿° ¸é»ç¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© ÆòÁ÷, ´ÉÁ÷, ÁÖÀÚÁ÷ ¶Ç´Â º¯È­ Á¶Á÷ µîÀ¸·Î ÇÑ µÎÅÍ¿î ¿Ê°¨(ÁÖ·Î ¸éÆ÷)
(2) ÁÖ·Î ÇÏ±Þ ¼±¿° ¸é»ç¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© ÁÙ¹«´Ì ¶Ç´Â ¹ÙµÏ¹«´Ì¸¦ ³ªÅ¸³½ Á÷¹°
 
117. ¼Ò¸ð Á÷¹°  (worsted fabric)
 
  ¼Ò¸ð»ç¸¦ »ç¿ëÇÑ Á÷¹°
 
118. ¼÷ ÁÖ Áö  (silk satin)
 
  °æ»ç¿¡ Á¦¿¬ ¼÷»ç, À§»ç¿¡ ¼÷»ç¸¦ »ç¿ëÇÑ ÁÖÀÚ Á÷¹°
 
119. ¼ø¿ª º¹Áö  (reverse twist suiting)
 
  ¿¬»ç ¹æÇâÀÌ ´Ù¸¥ ½ÇÀ» ÁÖ·Î ÇÑ ¿Ã °É·¯¼­ »ç¿ëÇÑ º¹Áö¿ë Á÷¹°
 
120. ½º ³¯ »ç (ÀϹÝ)  (snarl yarn)
 
  ½Ç Ç¥¸é¿¡ °í¸® ¸ð¾çÀÇ ¾ûŬ¾îÁüÀ» ³½ Æҽþá

121. ½º ÄÚ Ä¡  (scotch)
 
  Æ®À§µåÀÇ ÀÏÁ¾
 
122. ½ºÅ¸ üũ  (star check)
 
  4º¯ÀÌ °°°í ÀÛÀº ¹ÙµÏ ¹«´Ì ¸ðÁ÷¹°·Î¼­ ¾î´À ¹æÇâ¿¡¼­ º¸¾Æµµ °°°Ô º¸ÀÓ.
 
123. ½ºÆ®¶óÀÌÇÁ µå¸±, ½ºÆ®¶óÀÌÇÁ Áø  (stripe, drill, stripe, jean)
 
  20~30Ne Á¤µµÀÇ ¸é»ç¸¦ »ç¿ëÇÑ ¼¼·Î ÁÙ¹«´ÌÀ¸ 2/1 ¸é ´ÉÁ÷¹°
 
124. ½ºÆÄÀÌ´õÁ÷  (spider weave, net weave)
 
  Á÷¹° Á¶Á÷ÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î ÆòÁ÷ÀÇ ÁöÁ¶Á÷¿¡ Ưº°ÇÑ °æ»ç, À§»ç·Î¼­ ±×¹° ¸ð¾çÀ¸·Î § °Í.
 
125. ½ºÆÝ ·¹ÀÌ¿Â Á÷¹°  (spun rayon fabric)
 
  ÁÖ·Î ·¹ÀÌ¿Â ½ºÆݻ縦 »ç¿ëÇÑ Á÷¹°
 
126. ½ºÆÝ Å©·¹ÀÌÇÁ  (spun crepe)
 
  °æ»ç¿¡ °ß¹æ»ç, À§»ç¿¡ S¿Í ZÀÇ °­¿¬ »ý»ç¸¦ 2¿Ã¾¿ ±³´ë·Î »ç¿ëÇÑ ÆòÁ÷¹°
 
127. ½ºÆ÷Åؽº  (sportex)
 
  ½ºÄÚÄ¡ÀÇ ÀÏÁ¾
 
128. ½½ ¸® Å©  (sleek, silesia)
 
  ¾çº¹ ¾È°¨, È£ÁÖ¸Ó´Ï°¨¿¡ »ç¿ëÇϴ ǥ¸éÀ» ¸Å²ô·´°Ô °¡°øÇÑ ´ÉÁ÷¹°
 
129. ½½·¯ºê ½´Æà (slub suiting)
 
  ½½·¯ºê»ç¸¦ »ç¿ëÇÑ Á÷¹°
 
130. ½Ã Æù  (chiffon)
 
  °æ»ç , À§»ç¿¡ Æí¾à¿¬ÇÑ »ý»ç¸¦ »ç¿ëÇÏ°í ¹Ðµµ°¡ ºñ±³Àû ³·Àº ÆòÁ÷¹°·Î¼­ Á¦Á÷ ÈÄ Á¤·ÃÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ÇÏÁö ¾ÊÀº Á÷¹°
131. ½Ã½Ç¸®¾È  (sicilian)
 
  ¾ËÆÄÄ«º¹°¨ÀÇ ÀÏÁ¾, °æ»ç¿¡ ÁÖ·Î ¸é»ç, À§»ç¿¡ ±½Àº ¸ðÇì¾î»ç¸¦ »ç¿ëÇÑ ÆòÁ÷ÀÇ ÇϺ¹°¨
 
132. ½Ã¾î ¸®³Ù  (sheer linen)
 
  ¾Æ¸¶»ç 100¹ø¼ö ÀÌ»óÀÇ °¡´Â ½ÇÀ» »ç¿ëÇÑ ÆòÁ÷ ¿ø´Ü (ºÎÀκ¹°¨, ¼Õ¼ö°Ç)
 
133. ½Ã¾î ¼­Ä¿  (seer sucker)
 
  °æ»ç, À§»ç ¶Ç´Â °æ»ç, À§»ç ½ºÆ®¶óÀÌÇÁ¿¡ ÇØ´çµÇ´Â ºÎºÐÀ» Á¦Á÷ ¶Ç´Â °¡°ø ¹æ¹ý µîÀ¸·Î ¼öÃà½ÃÄÑ ÆÄ»óÀÇ ¿äöÀ» ³ªÅ¸³½ Á÷¹°(ºÎÀκ¹, ¾Æµ¿º¹, Ä¿Æ°°¨)
 
134. ½Ã¾î Å©·¹ÀÌÇÁ  (sheer crepe)
 
  °æ»ç¿¡ S¿Í Z °­¿¬ »ý»ç¸¦ 1¿Ã¾¿ ±³´ë·Î ¹è¿­ÇÏ°í, À§»ç¿¡ S¿Í Z°­¿¬ »ý»ç¸¦ 2¿Ã¾¿ ±³´ë·Î »ç¿ë»ê ¾ãÀº ÆòÁ÷¹°.
 
135. ½ÃÆù º§ºª  (chiffon velvet)
 
  ¹Ù´Ú¿ë °æ»ç, À§»ç¿¡´Â °ß»ç ¶Ç´Â Àΰ߻ç, ÆÄÀϰ߻翡´Â ·¹ÀÌ¿Â»ç µîÀ» »ç¿ëÇÑ °æ ÀÌÁßÁ÷ÀÇ ÆÄÀÏ Á÷¹°
 
136. ½Å °³¹öµò  (sheen gaberdine)
 
  °í±Þ °³¹öµòÀÇ ÀÏÁ¾
 
137. ½Ç  (seal skin cloth)
 
  ÅÐÀÌ ±æ°í ´Ü»ç À§»ç·Î µÈ °æÆÄÀÏ Á÷¹°·Î¼­ °¡°ø¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¹°°³ÅÐ ¸ð¾çÀ¸·Î ÇÑ °Í
 
138. ½É Áö  (padding cloth, hair cloth, interlining cloth)
 
  ÀǺ¹¿ë ½É¿¡ »ç¿ëµÇ´Â Á÷¹°ÀÇ ÃÑĪ
 
139. ¾Æ ¹® Á¨  (amunzen)
 
  º¯È­ ´ÉÁ÷ÀÎ Å©·¹ÀÌÇÁ Á¶Á÷À¸·Î µÈ Á÷¹°(ºÎÀκ¹°¨)
 
140. ¾Æ½ºÆ®¶óÇÑ  (astrakhan)
 
  Æ÷¸éÀ» °í¸® ¸ð¾çÀ¸·Î ÇÑ ÆÄÀÏ Á÷¹°(ÆíÁ÷¹°¿¡µµ °°Àº ¿ë¾î°¡ ÀÖÀ½)
141. ¾Ë ÆÄ Ä«  (alpaca)
 
  ¾ËÆÄÄ«¸ð·Î § ¾ãÀº Á÷¹°ÀÇ ÃÑĪ ¶Ç´Â ¾ËÆÄÄ« ÀÌ¿ÜÀÇ ¿ø·á¸¦ »ç¿ëÇÑ ºñ½ÁÇÑ Á÷¹°
 
142. ¾ç ´Ü  (brocade)
 
  ÁÖÀÚ ¹ÙÅÁ¿¡ ¹«´Ì¸¦ ³ªÅ¸³½ ¹®Á÷¹°. ¹«´Ì ºÎºÐÀº À§ ÀÌÁßÁ÷ÀÌ´Ù.
 
143. ¿¤¸®ÆÝÆ® Å©·¹ÀÌÇÁ  (elephant crepe)
 
  °æ»ç¿¡ ¹«¿¬ »ý»ç ¶Ç´Â ÀÎ°ß»ç µîÀ» , À§»ç¿¡ S¿ÍZ °­¿¬ »ý»ç ¶Ç´Â ÀÎ°ß»ç µîÀ» 4¿Ã ¶Ç´Â 6¿Ã ±³´ë·Î »ç¿ëÇÏ¿© Á¤·ÃÇÔÀ¸·Î½á Ư¼öÇÑ ÁÖ¸§À» ³ªÅ¸³½ Á÷¹°
 
144. ¿¬ ¹¦ Æ÷  (tobacco cloth)
 
  ´ã¹è µîÀÇ ¹¦»ó¿¡ »ç¿ëÇÏ´Â ¾ãÀº ÆíÁ÷¹°
 
145. ¿À°Çµð  (organdie, organdy)
 
  ¼º±Û°í ÃË°¨ÀÌ »»»»ÇÑ ¾ãÀº ¸é ÆòÁ÷¹°(·¹ÀÌ¿Â, °ßÁ÷¹°¿¡µµ °°Àº ¿ë¾î°¡ ÀÖÀ½)
 
146. ¿À¸®¿£Æ¿ Å©·¹ÀÌÇÁ  (oriental crepe)
 
  °æ»ç¿¡ S¿Í Z °­¿¬ ·¹À̿»縦 2¿Ã ±³´ë·Î ¹è¿­ÇÏ°í, À§»ç¿¡ ¹«¿¬ ·¹À̿»縦 »ç¿ëÇÑ ÆòÁ÷¹°
 
147. ¿Àºí¸®Å© µÎµÏÁ÷  (oblique rib weave)
 
  °æ µÎµÏÁ÷°ú À§ µÎµÏÁ÷À» ¼­·Î ¸¶ÁÖ º¸µµ·Ï ¹èÇÕÇÑ °Í.
 
148. ¿À½º³ª¹ö±×  (osnaburg)
 
  8~12Ne¸¦ »ç¿ëÇÑ Æ÷´ë¿ë ¸éÁ¶Æ÷ÀÇ ÀÏÁ¾
 
149. ¿ÀÅ丸  (ottoman)
 
  °­¿¬»ç¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© °æµÎµÏÀ¸·Î § Á÷¹°(ÁÖ·Î ºÎÀκ¹°¨)
 
150. ¿ÀÆ®¹Ð  (oatmeal)
 
  (1)Å©·¹ÀÌÇÁ ¶Ç´Â È­°­Á÷À̶ó ºÎ¸£´Â Á÷¹°·Î¼­ Ç¥¸éÀÌ °ÅÄ£ ¿ÀÆ®¹Ð°ú ºñ½ÁÇÑ ¸ÀÀÌ ³ª´Â Á÷¹°
(2) °¡´Â °æ»ç¿Í ±½Àº À§»ç¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© 5¸Å Á¾±¤À¸·Î ºÒ±ÔÄ¢ÇÑ Å©·¹ÀÌÇÁ Á¶Á÷À¸·Î § ¸éÁ÷¹°
(3) ÀâÁ¾»ç¸¦ »ç¿ëÇÑ ¹Ðµµ°¡ ±ØÈ÷ ³·Àº ¸ðÁ÷¹°
 151. ¿ÀÆÈ ¹«´Ì Á¶Á¬ Å©·¹ÀÌÇÁ  (opal finished georgette crepe)
 
  °æ»ç¿¡ S¿Í Z °­¿¬ »ý»ç¿Í ¹«¿¬ÀÎ °ß»ç¸¦ ±³´ë·Î, À§»ç¿¡ S¿Í Z°­¿¬ »ý»ç¸¦ 2¿Ã ±³´ë·Î »ç¿ëÇÑ °æ ÀÌÁßÁ÷À̸ç, ¾àÇ°À» È¥ÇÕÇÑ ³¯¿°Ç®·Î ³¯¿°ÇÏ°í ³¯¿° ºÎºÐÀÇ ·¹À̿»縦 ³ì¿© ¹«´Ì¸¦ ³ªÅ¸³½ Á÷¹°
 
152. ¿Á ¾ç ¸ñ  (bleached cotton shirting)
 
  °æ»ç, À§»ç 30Ne Á¤µµÀÇ ¸é»ç¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© ÆòÁ÷À¸·Î Á¦Á÷ÇÑ Ç¥¹é ¸éÁ÷¹°
 
153. ¿Á½ºÆÛµå  (oxford)
 
  ºñ±³Àû µÎ²®°í ºÎµå·¯¿ì¸ç ±¤ÅÃÀÌ ÀÖ´Â ÆòÁ÷¹°(¿ÍÀ̼ÅÃ÷, ºÎÀκ¹ µî)
 
154. ¿Ï ¸ª Á÷  (reclined twill)
 
  Á¤»ç°¢Çü ÀÇÀåÁö¿¡ ´É¼±°ú À§»çÀÇ °¢µµ°¡ 45¡Æ ¹Ì¸¸ÀÎ ´ÉÁ÷
 
155. ¿Ï±Þ ´ÉÁ÷  (elongated twill)
 
  Á¤»ç°¢ÇüÀÇ ÀÇÀåÁö¿¡ ´É¼±°ú À§»çÀÇ °¢µµ°¡ 45¡Æ°¡ ¾Æ´Ñ ´ÉÁ÷ÀÇ ÃÑĪ
 
156. ¿ì »ê °¨  (umbrella cloth)
 
  ¾ç»ê¿ë Á÷¹°
 
157. ¿ì´Ü  (velveteen)
 
  ªÀº °æÆÄÀÏ Á÷¹°(ÄÚÆ®, ½Ç³»Àå½Ä, ÀÇÀå¿ë Ä¿¹ö, ½Å¹ß°¨ µî)
 
158. ¿ø ´Ü  (grey fabric)
 
  Á÷±â¿¡¼­ Â¥³½ °¡°øÇÏÁö ¾ÊÀº Á÷¹°
 
159. À§ µÎµÏÁ÷  (weft rib weave)
 
  ÆòÁ÷À» À§ ¹æÇâÀ¸·Î È®´ëÇÏ¿© °æ ¹æÇâ¿¡ µÎµÏÀ» ³ªÅ¸³»´Â °Í.
 
160. À§ ÀÌÁßÁ÷  (weft backed weave)
 
  À§»ç¸¸À» Ç¥¸® ÀÌÁßÀ¸·Î § °Í.
 
161. À§ ÁÖÀÚÁ÷  (weft satin weave)
 
  Ç¥¸é¿¡ À§»ç°¡ ³ªÅ¸³ª´Â ÁÖÀÚÁ÷
 
162. À¶ ´Ü(Ä«Æê)  (carpet)
 
  ÆÄÀÏ Á÷¹°·Î¼­ ¸¶·ç¿¡ ±î´Â µ¥ »ç¿ëµÈ´Ù.
 
163. ÀÌ¸é ¹ÙµÏ¹«´Ì Á÷¹°  (back check cutting)
 
  µÞ¸éÀÌ ¹ÙµÏ¹«´Ì·Î µÈ ÀÌÁß Á÷¹°
 
164. À̹® Àý´Ü Á¶Á¬ Å©·¹ÀÌÇÁ  (rayon back cutting georgette crepe)
 
  °æ»ç, À§»ç¿¡ S¿Í Z°­¿¬ »ý»ç¸¦ 2¿Ã¾¿ ±³´ë·Î »ç¿ëÇÏ°í, º°µµ·Î ¹«¿¬ Àΰ߻縦 »ç¿ëÇÏ¿© ¹«´Ì¸¦ ³ªÅ¸³»°í ¹«´Ì ¾Æ´Ñ ºÎºÐ¿¡ ÀÌ¸é ¹«´Ì¸¦ ³ªÅ¸³½ Á÷¹°.
 
165. ÀÌ»ö ¼­Áö  (mixture serge)
 
  ÀÌ»ö»ç(melange)¸¦ »ç¿ëÇÑ ¼­Áö¸¦ ÀÏÁ¾
 
166. ÀÌÅ»¸®¾È  (italian cloth)
 
  °æ»ç¿¡ ¸é, À§»ç¿¡ ¸ð¸¦ »ç¿ëÇÑ À§ÁÖÀÚ Á÷¹°ÀÇ ÀÏÁ¾
 
167. ÀÎÆ®¿ÍÀÌ´× ´ÉÁ÷  (entwining twill)
 
  ¹æÇâÀÌ ¹Ý´ëµÇ´Â µÎ °³ÀÇ °°Àº ´ÉÁ÷À» ¹èÇÕÇÏ¿© ¸Á ¸ð¾çÀ¸·Î ÇÑ °Í.
 
168. ÀÚ ·ç Á÷  (circular weave, tublar weave)
 
  °æÀ§ ÀÌÁßÁ÷À» ÀÌ¿ëÇÏ¿© ÀÚ·ç ¸ð¾çÀ¸·Î § °Í.
 
169. ÀÚ¼ö ¹«´Ì Á¶Á¬ Å©·¹ÀÌÇÁ  (rayon embroidered georgette crepe)
 
  ¹«¿¬ Àΰ߻ç·Î ÀÚ¼ö ¹«´Ì¸¦ ³ªÅ¸³½ Á¶Á¬ Å©·¹ÀÌÇÁ
 
170. ÀÛ Àá ÁÖ  (pongee, tussah silk fabric)
 
  °æ»ç, À§»ç¿¡ ÀÛÀá»ç¸¦ »ç¿ëÇÑ ¾ãÀº ÆòÁ÷¹°
 171. Àú Áö  (jersey)
 
  ¿¬»ç ¹æÇâÀÌ ´Ù¸¥ ¹æ¸ð ´Ü»ç µîÀ» 1¿Ã¾¿ »ç¿ëÇؼ­ ÃàÀ¶ÇÏ¿© Æí¼º¹°°ú °°Àº ´À³¦ÀÌ ³ª´Â Á÷¹° ¶Ç´Â ÀÌ¿Í ºñ½ÁÇÑ °Í (Æí¼º¹°¿¡µµ °°Àº ¿ë¾î°¡ ÀÖÀ½)
 
172. Á¤ ¸ª Á÷  (regular twill)
 
  Á¤»ç°¢ÇüÀÇ ÀåÁö¿¡¼­ ´É¼±°ú À§»çÀÇ °¢µµ°¡ 45µµ µÇ´Â °Í.
 
173. Á¦ ÄÚ ´Ï  (zeconic)
 
  °æ»ç¿¡ °­¿¬»ç¸¦ »ç¿ëÇÏ°í °æ»çÀÇ Çª·ÎÆÃÀ» ¸¹°Ô ÇÑ ÁÖÀÚ Á¶Á÷À¸·Î ±¤ÅÃÀÌ ÀÖ´Â ¼Ò¸ð Á÷¹°
 
174. Á¦ ÆÛ  (zepher)
 
  ¼±¿°»ç·Î § ÆòÁ÷¹°·Î¼­ ¿©·¯ Á¶Á÷ÀÇ ÁÙ¹«´Ì¸¦ ³ÖÀº °ÍÀÌ ¸¹À½ (ÁÖ·Î ¸éÁ÷¹°)
 
175. Á¶ Æ÷  (sheeting)
 
  °æ»ç, À§»ç¿¡ 26Ne ÀÌÇÏ(¸é ¹ø¼ö)ÀǴܻ縦 »ç¿ëÇÑ ¸é Á÷¹°
 
176. Á¶Á¬ Å©·¹ÀÌÇÁ  (georgette crepe)
 
  °æ»ç, À§»ç¿¡ S¿Í Z°­¿¬»ç¸¦ 2¿Ã¾¿ ±³´ë·Î »ç¿ëÇÑ ºñ±³Àû ¹Ðµµ°¡ ³·Àº ÆòÁ÷¹°
 
177. ÁÖ ÀÚ Á÷  (satin, sateen weave)
 
  °æ»ç, À§»çÀÇ ±³ÂøÁ¡À» ÀÏÁ¤ÇÑ °£°ÝÀ¸·Î ¹èÄ¡ÇÏ°í, °æ¶Ç´Â À§»çÀÇ Çª·ÎÆÃÀÌ ¸¹Àº Á¶Á÷À¸·Î Á¾±¤¼ö¿¡ µû¶ó¼­ ¸î ¸Å ÁÖÀÚÁ÷À̶ó ÇÑ´Ù. (»ï¿ø Á¶Á÷ÀÇ Çϳª)
 
178. ÁÖ¾ß ´ÉÁ÷  (twill check, checker board twill)
 
  º¯È­ ´ÉÁ÷ÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î ´É¹æÇâÀÌ ¼­·Î ´Ù¸¥ °æ¸ªÁ÷°ú À§¸ªÁ÷À» ¹èÇÕÇÑ °Í
 
179. ÁÖ¾ß ÁÖÀÚÁ÷  (satin check, checker board satin)
 
  º¯È­ ÁÖÀÚÁ÷ÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î °æÁÖÀÚ¿Í À§ÁÖÀÚ¸¦ ¹èÇÕÇÑ °Í.
 
180. ÁÖÀÚ Á¶Á¬ Å©·¹ÀÌÇÁ  (satin georgette crepe)
 
  °æ»ç, À§»ç¿¡ S¿Í Z °­¿¬ ·¹À̿»縦 °¢°¢ 2¿Ã¾¿ ±³´ë·Î »ç¿ëÇÑ ÁÖÀÚ Á¶Á÷À¸ Á÷¹°.
 
 181. ÁÖÀÚ Á÷¹°  (satin fabric)
 
  ÁÖÀÚ Á¶Á÷ÀÇ Á÷¹°
 
182. ÁÖÀÚ Å©·¹ÀÌÇÁ  (satin crepe)
 
  Á¤Ä¢ ÁÖÀÚ Á¶Á÷ÀÇ Å©·¹ÀÌÇÁ
 
183. Áß Á¶ Á÷  (double weave)
 
  °æ, À§ ÁßÀÇ Çϳª ¶Ç´Â °æ, À§¸¦ °°ÀÌ ÀÌÁß ÀÌ»óÀ¸·Î ÇÑ Á¶Á÷ÀÇ ÃÑĪ
 
184. Á÷ Æç Æ®  (woven felt)
 
  Á¦Á÷ ÈÄ ÃàÀ¶½ÃÄѼ­ ÆçÆ® ¸ð¾çÀ¸·Î ÇÑ°Í.
 
185. Áø  (jeans)
 
  °æ»ç , À§»ç´Â ±½±â 20Ne ÀÌ»ó (¸é ¹ø¼ö)À¸·Î Áø °³¹öµò, ½ºÅ×Å© ´ÉÁ÷, À§¸ªÁ÷ÀÇ ÃÑĪ
 
186. ü ºñ ¾ù  (cheviot)
 
  üºñ¾ù ¾ç¸ð¸¦ »ç¿ëÇÑ Æ®À§µå
 
187. Ä«Å° µå¸±  (khaki drill)
 
  µå¸±À» Ä«Å°»öÀ¸·Î ¿°»öÇÑ °Í (±ºº¹°¨).
 
188. ij ¹ú ¸®  (cavalry twill elastique)
 
  ±Þ¸ªÁ÷ÀÇ µÎµÏÀÌ ÀÖ´Â µÎÅÍ¿î ¸ðÁ÷¹°·Î¼­ ź·ÂÀÌ ÀÖÀ» (½Â¸¶º¹, ½ºÅ°º¹, ¿îµ¿º¹)
 
189. ij½Ã¹Ì¾î  (cashmere)
 
  ij½Ã¹Ì¾î¸ð¸¦ »ç¿ëÇÑ ¸ðÁ÷¹°ÀÇ ÀÏÁ¾ ¶Ç´Â ÀÌ¿Í ºñ½ÁÇÑ Á÷¹°
 
190. ÄÉÀӺ긯  (cambric)
 
  Ä¡¹ÐÇÑ ¼ÅÆÃÀ» Ç¥¹éÇϸé À̸鿡 ǮĥÀ» ÇÏ°í Ķ¸°´õ·Î ±¤ÅÃÀ» ÁØ °ÍÀ¸·Î¼­, ÄÉÀӺ긯 °¡°øÀ» ÇÑ Á÷¹°(¼Õ¼ö°Ç, ³»ÀÇ , ¼ÅÃ÷, ¿¡ÀÌÇÁ·±, Å×ÀÌºíº¸, ºÎÀκ¹, ¾Æµ¿º¹°¨ µî)
 
 191. ÄÚ µå Á÷  (cord weave)
 
  °æ»ç ¹æÇâ¿¡ ±½Àº ¹ø¼öÀÇ ½Ç ¶Ç´Â ½Ç ÇÕ»ç·Î ÄÚµå ¸ð¾çÀÇ µÎµÏÀ» ³ªÅ¸³½ °Í(ºÎÀκ¹, ¼ÅÃ÷°¨ µî)
 
192. ÄÚµà·ÎÀÌ  (corduroy)
 
  ÆÄÀÏ·Î °æ µÎµÏÀ» ³ªÅ¸³½ À§ ÆÄÀÏ Á÷¹°(¾çº¹, ¿îµ¿º¹, ÀÇÀÚ°¨, ¿îµ¿È­°¨ µî)
 
193. ÄÚµå ¹ÙÁö°¨  (cord trousering)
 
  Èæ»ö ¹ÙÅÁ¿¡ ¹é»ö ¶Ç´Â ȸ»öÀÇ ÁÙ¹«´Ì¸¦ ³ªÅ¸³½ µÎ²¨¿î ¿¹º¹¿ë ¹ÙÁö°¨
 
194. ÄÚ¸£Å©½ºÅ©·çÁ÷  (corkscrew weave)
 
  º¯È­ ´ÉÁ÷ÀÇ ÀÏÁ¾
 
195. Å¥ÇÁ¶ó Á÷¹°  (cupra fabric)
 
  Å¥ÇÁ¶ó»ç¸¦ »ç¿ëÇÑ Á÷¹°
 
196. Å© ·¹ ½Ã  (crash)
 
  ¾Æ¸¶»ç 30Ne¸¦ »ç¿ëÇÏ°í ÇÕ°è ¹Ðµµ180¿Ã 5/cmÁ¤µµÀÎ ÆòÁ÷¹°(¼ÅÃ÷, ¾çº¹, Å×ÀÌºí º¸ µî)
 
197. Å© ·¹ Åæ  (cretonne)
 
  °æ»ç¿¡ °¡´Â ¹ø¼öÀÇ ½Ç, À§»ç¿¡ ±½Àº ¹ø¼öÀÇ ½ÇÀ» »ç¿ëÇÏ¿© ÆòÁ÷, ´ÉÁ÷, ÁÖÀÚÁ÷ ¶Ç´Â Å©·¹ÀÌÇÁÁ÷À¸·ÎÇÏ°í, ÁÖ·Î ³¯¿°ÇÑ µÎ²¨¿î Á÷¹°(Ä¿Æ°, ÇÇÆ÷, °¡±¸ Ä¿¹ö¿ë µî)
 
198. Å©·¹º£³×Æ®  (creverette)
 
  ÀÌ»ö ¿¬»ç ¶Ç´Â ¼±¿°»ç¸¦ »ç¿ëÇÑ °³¹öµò ¶Ç´Â ÀÌ¿Í ºñ½ÁÇÑ Á÷¹°
 
199. Å©·¹ÀÌÇÁ  (crepe)
 
  °­¿¬»ç¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© Ç¥¸é¿¡ °õº¸¸¦ ³ªÅ¸³½ Á÷¹°
 
200. Å©·¹ÀÌÇÁ µå ½Å  (crepe de chine)
 
  °æ»ç¿¡ »ý»ç, À§»ç¿¡ S¿ÍZ °­¿¬ »ý»ç¸¦ ±³´ë·Î »ç¿ëÇÑ ÆòÁ¶Á÷ÀÇ Å©·¹ÀÌÇÁ ÀÏÁ¾À¸·Î, Ç÷§ Å©·¹ÀÌÇÁ ¶Ç´Â ÆÓ¸®½º Å©·¹ÀÌÇÁ¿¡ ºñÇؼ­ °æ»ç ¹Ðµµ°¡ ¾à°£ ³·°í, ¶ÇÇÑ À§»ç´Â ¿¬¼ö°¡ ¸¹¾Æ¼­ °õº¸°¡ Àß ³ªÅ¸³ª´Â °Í ¶Ç´Â ÀÌ¿Í ºñ½ÁÇÑ °Í.

201. Å©·¹ÀÌÇÁÁ÷  (crepe weave)
 
  Á¶Á÷¿¡ ÀÇÇÏ¿© Á÷¹°¸é¿¡ ¸ð·¡À» »Ñ·Á ³õÀº °Í °°Àº °Ñ¸ð¾çÀ» ³ªÅ¸³½°Í.
 
202. Ÿ ¼­  (tussah, tussah poplin)
 
  Æ÷Çø°ÀÇ ÀÏÁ¾. À§»ç´Â ƯÈ÷ ±½°í À§ µÎµÏÀÌ Å©°Ô ³ªÅ¸³­ µÎ²¨¿î Á÷¹°·Î¼­ º¸Åë ¹«Áö ¿°»ö ¶Ç´Â ³¯¿°ÇÔ (ºÎÀκ¹°¨ µî)
 
203. Ÿ¿ù Á÷¹°  (towel cloth)
 
  Ÿ¿ù Á÷±â·Î § °æÆÄÀÏ Á÷¹°(¸ñ¿å¿ë, ħ±¸¿ë µî)
 
204. ŸÀ̾î Á÷¹°  (tyre, tire fabric)
 
  ŸÀ̾î ÄÚµå ½ÇÀ» °æ»ç¿¡ »ç¿ëÇؼ­ ¹ß ¸ð¾çÀ¸·Î Á¦Á÷ÇÑ Å¸À̾î¿ë Á÷¹°
 
205. Ÿž üũ  (tartan check)
 
  Ư¼öÇÑ ¹ÙµÏ ¹«´Ì¸¦ ³ªÅ¸³½ ¿Ê°¨
 
206. ŸÇø°  (tarpaulin)
 
  ¹æ¼öÇ¥¿ë ¹üÆ÷ÀÇ ÀÏÁ¾
 
207. ÅÂ ÇÇ ÅÍ  (taffeta)
 
  °æ»ç¿¡ Á¦¿¬ ¼÷»ç, À§»ç¿¡ Æí¿¬ ¼÷»ç¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© ¹Ðµµ°¡ ³ôÀº ÆòÁ÷ ¶Ç´Â ÀÌ¿Í ºñ½ÁÇÑ Á÷¹°
 
208. Å× ·½ ÇÁ  (teremp)
 
  ÆÄÀÏ¿¡ ¸ðÇì¾î, ¸ð»ç µîÀ» »ç¿ëÇÑ °æÆÄÀÏ Á÷¹°(ÀÇÀÚ °¨°³µî)
 
209. ÅÚ·º½ºÆ®¶ó  (telextra)
 
  ½ºÆ÷Æ®»ç¸¦ ÀÌ¿ëÇÑ Æ÷·²°ú À¯»çÇÑ Á÷¹°
 
210. Åë dz Á÷  (figured double cloth with color effect)
 
  ÁßÁ¶Á÷ÀÇ Ç¥¸® À§Ä¡¸¦ ±³È¯ÇÏ¿© ¹«´Ì¸¦ ³ªÅ¸³¾ °Í.
 
211. Æ® À§ µå  (tweed)
 
  ±½Àº ¾ç¸ð¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© ÆòÁ÷ ¶Ç´Â ´ÉÁ÷À¸·Î Çؼ­ ÃàÀ¶±â¸ð¸¦ ÇÏÁö ¾ÊÀº Á¶°­ÇÑ ´À³¦À» ÁÖ´Â ¹æ¸ð ÆòÁ÷¹° ¶Ç´Â ÀÌ¿Í ºñ½ÁÇÑ Á÷¹°
 
212. Æ®·ÎÇÇÄà ½´Æà (tropical suiting)
 
  ÁÖ·Î ÇϺ¹¿ë ¾ãÀº ¼Ò¸ð Á÷¹° ¶Ç´Â ÀÌ¿Í ºñ½ÁÇÑ Á÷¹°
 
213. Ƽ Å·  (ticking , ticks)
 
  °æ»ç, À§»ç¿¡ 20Ne(¸é ¹ø¼ö)ÀÇ »ö»ç, Ç¥¹é»ç¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© ÇÕ°Ô ¹Ðµµ 220~300¿Ã/5cm Á¤µµÀÎ ÆòÁ÷, ´ÉÁ÷ ¶Ç´Â ÁÖÀÚÁ÷ÀÇ ÁÙ¹«´Ì Á÷¹°(¸ÅÆ® µî)
 
214. ÆÄ ¸ª Á÷  (broken twill)
 
  º¯È­ Á¶Á÷ÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î ´É¼±À» µµÁß¿¡¼­ Àý´ÜÇÏ¿© ´Ù¸¥ ¹æÇâÀ¸·Î ¹è¿­ÇÑ ´ÉÁ÷
 
215. ÆÄ ÀÌ ·ù (ÆäÀÏ)  (paille)
 
  À§µÎµÏÀÌ ÀÖ´Â Á÷¹°·Î¼­ °æ»ç 4~6¿Ã ¸¶´Ù °æ¿¬»ç¸¦ 1¿Ã¾¿ ¹è¿­ÇÏ¿© °æ»ç ¹Ðµµ°¡ ³ôÀº °ßÁ÷¹° ¶Ç´Â ÀÌ¿Í ºñ½ÁÇÑ Á÷¹°
 
216. ÆÄÀÏ Á÷¹°  (pile fabric)
 
  ÇÑ ¸é ¶Ç´Â ¾ç¸é¿¡ ÆÄÀÏÀ» °¡Áø Á÷¹°ÀÇ ÃÑĪ
 
217. ÆÊ ºñ Ä¡  (palm beach)
 
  À§»ç¿¡ ±¤ÅÃÀÌ ÀÖ´Â ¼Ò¸ð»ç, °æ»ç¿¡ ÁÖ·Î ¸é»ç ¶Ç´Â ¸é°ú ¸ðÀÇ ÇÕ¿¬»ç¸¦ »ç¿ëÇÑ ÆòÁ÷ ¶Ç´Â º¯È­ Á¶Á÷ÀÇ ¿©¸§ ¾çº¹°¨
 
218. Æз¯½´Æ® Á÷¹°  (parachute fabric)
 
  °ß»ç ¶Ç´Â ³ªÀÏ·Ð Çʶó¸àÆ®»ç¸¦ »ç¿ëÇÑ °¡º±°í Áú±ä ³«ÇÏ»ê¿ë Á÷¹°.
 
219. Æҽà ´ÉÁ÷(ÆÒ½Ã)  (fancy and figured twill)
 
  Á¤¸ªÁ÷¿¡ ¹Ù½ºÄÏÁ÷, µÎµÏÁ÷ µîÀÇ Á¶Á÷À¸·Î ¹«´Ì¸¦ ³ªÅ¸³½ °Í.
 
220. Æҽà ½´Æà (fancy suiting)
 
  ¹«´ÌÀÖ´Â ¼Ò¸ðº¹ °¨ÀÇ ÃÑĪ
 221. ÆÓ¸®½º Å©·¹ÀÌÇÁ  (palace crepe)
 
  °æ»ç¿¡ »ý»ç, À§»ç¿¡ ÅëĪ ÆÓ¸®½º¾ðÀ̶ó°í ÇÏ´Â S¿ÍZ °­¿¬ »ý»ç¸¦ ±³´ë·Î »ç¿ëÇÑ ÆòÁ¶Á÷ Å©·¹ÀÌÇÁÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î °æ»çÀÇ ¹Ðµµ¸¦ ³ô°Ô ÇÏ¿© °õº¸°¡ ´«¿¡ ¶çÁö ¾Ê°í ¾ð¶æ º¸±â¿¡ ¹Ðµµ°¡ ³ôÀº ¼÷¸íÁÖ¿Í Èí»çÇÑ °Ñ¸ð¾çÀ» °¡Áø °Í ¶Ç´Â ÀÌ¿Í ºñ½ÁÇÑ Á÷¹°
 
222. Æç Æ®  (felt)
 
  ¾ç¸ð µîÀ» ÃàÀ¶½ÃÄѼ­ ½ÃÆ® ¸ð¾çÀ¸·Î ÇÑ °Í.
 
223. Æò »ç  (plain gauze)
 
  2¿ÃÀÇ °æ»ç°¡ À§»ç 1¿Ã ¸¶´Ù ²¿¿©¼­ ¸¸µé¾îÁö´Â Á¶Á÷ÀÇ Á÷¹°·Î¼­ ¸®³ë Á÷¹°ÀÇ ÀÏÁ¾
 
224. Æò Á÷  (plain weave)
 
  °æ»ç, À§»ç°¡ 1¿Ã¾¿ ±³´ë·Î ±³Â÷ÇÑ Á¶Á÷(»ï¿ø Á¶Á÷ÀÇ Çϳª)
 
225. Æò Á÷ ¹°  (plain weave fabric)
 
  ÆòÁ¶Á÷ÀÇ Á÷¹°
 
226. Æ÷ ·²  (poral)
 
  °æ»ç, À§»ç¿¡ Æ÷·²»ç¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© ÆòÁ÷ ¶Ç´Â º¯È­ Á¶Á÷À¸·Î ÇÑ °ÍÀ¸·Î ¹Ðµµ°¡ ³·Àº Á÷¹°(¿©¸§ ¿Ê°¨ µî)
 
227. Æ÷ Çà ¸°  (poplin)
 
  °æ»çÀÇ ¹Ðµµ¸¦ À§»çº¸´Ù ³ô°Ô ÇÏ¿© À§»ç ¹æÇâ¿¡ µÎµÏÀ» ³ªÅ¸³½ ÆòÁ÷¹°
 
228. Æù Áö  (pongee)
 
  ¿ø·¡´Â ¾ßÀá»ç¸¦ »ç¿ëÇÑ ÆòÁ÷¹°À̳ª ±× °¨ÃËÀ» ¸ð¹æÇÑ ¾ãÀº ÆòÁ÷¹°(ºÎÀκ¹, ¼ÅÃ÷, Àá¿Ê, °¡±¸°¨, ¾È°¨ µî)
 
229. ÇÁ·¹½ºÄÚ  (fresco)
 
  ²¿ÀÓÀÌ ÀûÀº Æ÷·²»ç¸¦ »ç¿ëÇÑ Á÷¹°
 
230. Çà ¶ó ³ë  (flano)
 
  ÆòÁ÷ ¶Ç´Â ´ÉÁ÷À¸·Î ¾à°£ Ãà¿ë ±â¸ðÇÑ ºñ±³Àû ¾ãÀº ¹æ¸ð Á÷¹° ¶Ç´Â ÀÌ¿Í ºñ½ÁÇÑ Á÷¹°
 
 231. ÇÃ ¶õ ³Ú  (flannel)
 
  ÆòÁ÷, ´ÉÁ÷ ¶Ç´Â ÁÖÀÚÁ÷ÀÇ ÇÑ ¸é ¶Ç´Â ¾ç¸éÀ» ±â¸ðÇÑ Á÷¹°
 
232. Çà ·¯ ½Ã  (plush)
 
  ºñ±³Àû ±ä °æÆÄÀÏ Á÷¹°(½Ç³» Àå½Ä,ºÎÀκ¹, ¾Æµ¿ ¿ÜÅõ, ¸ðÀÚ°¨ µî)
 
233. Ç÷§ Å©·¹ÀÌÇÁ  (flat crepe)
 
  °æ»ç¿¡ »ý»ç, À§»ç¿¡ S¿Í Z °­¿¬ »ý»ç¸¦ 2¿Ã ±³´ë·Î »ç¿ëÇÑ ÆòÁ¶Á÷ Å©·¹ÀÌÇÁÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î, Å©·¹ÀÌÇÁ ´ë½Å ¶Ç´Â ÆÓ¸®½º Å©·¹ÀÌÇÁ¿¡ ºñÇÏ¿© °æ»çÀÇ ¹Ðµµ°¡ Á¶±Ý ³ô°í °õº¸°¡ ½ÉÇÏÁö ¾Ê¾Æ ÆòÈ°ÇÑ °Ñ¸ð¾çÀ» ³ªÅ¸³½´Â °Í ¶Ç´ÂÀÌ¿Í ºñ½ÁÇÑ Á÷¹°
 
234. ÇÇ ÄÉ  (pique)
 
  °æ,À§ ÀÌÁß Á¶Á÷À¸·Î Á¢°áÁ¡¿¡ µû¶ó¼­ °¡·Î ¹æÇâÀÇ µÎµÏ ¶Ç´Â ¸¶¸§¸ð²Ã, ±×¹ÛÀÇ ¸ð¾çÀ» ³ªÅ¸³½ °Í. ¶ÇÇÑ °æ»ç ¹æÇâ¿¡ µÎµÏÀÌ ÀÖ´Â º£µåÆ÷µå ÄÚµå¶ó ĪÇÒ ¶§µµ ÀÖ´Ù (¿©¸§ ¸ðÀÚ, ºí¶ó¿ì½º, ºÎÀκ¹,ÀÇÀÚ°¨ µî)
 
235. ÇÇÄÉ º¸ÀÏ  (pique voil)
 
  ÆòÁ¶Á÷À¸·Î °æ»ç ¹è¿­¿¡ µû¶ó¼­ °æµÎµÏ ÇÇÄÉ¿Í °°Àº ´À³¦À» ÁÖ´Â º¸ÀÏ
 
236. ÇÉ Ã¼Å©  (pin check)
 
  °æ»ç¿¡ ¹é»ç 2¿Ã, »ö»ç (ÁַΠû»ö) 2¿ÃÀ» ³ª¶õÈ÷ ±³´ë·Î ¹è¿­ÇÏ°í, À§»ç¿¡ »ö»ç(ÁַΠû»ö)¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© ÆòÁ¶Á÷À¸·Î Â¥°í Ç¥¸é¿¡ °¡´Â ¹ÙµÏ¹«´Ì(ÁַΠû»ö)¸¦ ³ªÅ¸³½ °Í(ÀÛ¾÷º¹°¨ µî).
 
237. Ç× ¶ó  (leno)
 
  3, 5, 7À» ÆòÁ÷, »çÁ¶Á÷À» ÀÏÁ÷¼±À¸·Î ¹è¿­µÇ°Ô ÇÑ »çÁ÷¹°(¿©¸§¿Ê°¨, Ä¿Æ°°¨)
 
238. Çì½Ã¾È ´ÉÁ÷(HBT)  (herringbone twill)
 
  ÆĸªÁ÷ÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î ´É¼±¿¡ ÀÇÇÏ¿© »ê ¸ð¾çÀÇ ¹«´Ì¸¦ ³ªÅ¸³»´Â °Í.
 
239. Çì½Ã¾È Á÷¹°  (hessian cloth)
 
  Ȳ¸¶»ç¸¦ °æ»ç, À§»ç¸¦ »ç¿ëÇÑ °ïÆ÷,¸¶´ë¿ë ÆòÁ÷¹°
 
240. Çì¾î ¶óÀΠ (hair line)
 
  °£°ÝÀÌ ¾ÆÁÖ Á¼°í °¡´Â °æ¹«´Ì ÆòÁ÷¹°

241. Çì¾î ÄÚµå  (hair cord)
 
  °æ»ç ¶Ç´Â °æ»ç, À§»ç¸¦ ¸î ¿Ã¾¿ °É·¯ 2~4¿ÃÀ» ÇÕÃļ­ ÁÙÀ» ³ªÅ¸³½ Á÷¹°(¸éÁ÷¹°ÀÇ ÀÏÁ¾).
 
242. Çì¾î Ŭ·Î½º  (hair cloth)
 
  (1)¸ð ½ÉÁö¿Í °°Àº Àǹ̷Π»ç¿ëÇÑ´Ù. (2) °¡´Â ¾ç¸ð¸¦ »ç¿ëÇÑ ¸ð»ç¸¦ °æ»ç, À§»ç¿¡ »ç¿ëÇÏ¿© ¹Ù´ÚÀÌ ¾ãÀº ÆòÁ÷¹°
 
243. È£½º Á÷¹°  (woven hose)
 
  È£½º¿ë ÀÚ·ç Á÷¹°
 
244. Ȩ ½º ÆÝ  (homespun fabric)
 
  ±½Àº ¹æ¸ð»ç¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© ÆòÁ÷ ¶Ç´Â ´ÉÁ÷ÀÇ ÃàÀ¶ÇÏÁö¾Ê°í °¡°øÇÑ Á÷¹° ¶Ç´Â ÀÌ¿Í ºñ½ÁÇÑ Á÷¹°
 
245. È© »ö  (hopsack)
 
  ¹Ù½ºÄÏ Á¶Á÷ÀÇ Á÷¹°
 
246. ÈÄ Á÷ ¹°  (heavy fabric)
 
  ÇÕ»ç ¶Ç´Â ¿¬»ç¸¦ »ç¿ëÇÑ µÎÅÍ¿î Á÷¹°(°ø¾÷¿ë Àç·á, ¿îµ¿È­°¨ µî)
 
247. ÈÄ¿° Á÷¹°  (piece dyed fabric)
 
  Á¦Á÷ÇÑ ´ÙÀ½¿¡ ¿°»öÇÑ Á÷¹°
 
248. ÈÅ ·¯ ±×  (hooked rug)
 
  ¸é ¶Ç´Â ¸¶Á÷¹°¿¡ ¸ð»ç¸¦ »ðÀÔÇÏ¿© Ç¥¸é¿¡ ÄÚ¸¦ Çü¼ºÇÑ Á÷¹°(¸¶·ç¿¡ ±î´Â µ¥ »ç¿ëÇÑ´Ù.
 
249. ÈÛ ÄÚµå  (whip cord)
 
  ±Þ¸ªÁ÷ÀÇ µÎ²¨¿î ¸ðÁ÷¹°

K-¼¶À¯ KS K 0003 ¼¶À¯ ¿ë¾î (Á÷¹° ºÎ¹®)
´ñ±Û 0 °³ °¡ µî·ÏµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.
 
Æò°¡ :
 
0 /1000byte
»óÈ£ : (ÁÖ)¸ÞÄ«ÇǾÆ(¼­¿ïÁöÁ¡)´ëÇ¥ÀÌ»ç : ±èÇöÁÖ»ç¾÷ÀÚµî·Ï¹øÈ£ : 119-85-40453Åë½ÅÆǸž÷½Å°í : Á¦ 2023-¼­¿ïÁ¾·Î-1613È£
°³ÀÎÁ¤º¸º¸È£Ã¥ÀÓÀÚ : ±èÇöÁÖ»ç¾÷Àå¼ÒÀçÁö : [03134] ¼­¿ïƯº°½Ã Á¾·Î±¸ µ·È­¹®·Î 88-1, 3Ãþ
´ëÇ¥ÀüÈ­: 1544-1605¸¶ÄÉÆÃ: 02-861-9044±â¼ú±³À°Áö¿ø: 02-861-9044Æѽº: 02-6008-9111E-mail : mechapia@mechapia.com
Copyright(c)2008 Mechapia Co. All rights reserved.