¾È³çÇϼ¼¿ä!! óÀ½ ¿À¼Ì³ª¿ä??
 
º£¾î¸µ±Ô°Ý (13)

±íÀºÈ¨º¼º£¾î¸µ

º£¾î¸µ±â¼úÁ¤º¸

´Ïµé·Î¿ï·¯º£¾î¸µ

À¯´ÏÆ®º£¾î¸µ

º£¾î¸µ´ÚÅÍ

º£¾î¸µABC

ÀÚµ¿Á¶½É·Î¿ï·¯º£¾î¸µ

Å×ÀÌÆ۷ο﷯º£¾î¸µ

¿øÅë·Î¿ï·¯º£¾î¸µ

½º·¯½ºÆ®º¼º£¾î¸µ

ÀÚµ¿Á¶½Éº¼º£¾î¸µ

¾Þ±Ö·¯ÄÜÅÃÆ®º£¾î¸µ

Ç÷θӺí·Ï

¼³°èµ¥ÀÌŸ (8)

¼³°è±Ô°Ýµ¥ÀÌŸ

±â°è¿ä¼Ò±Ô°Ý

À¯°ø¾Ð

Ä¡°ø±¸¼³°è

ÄÁº£À̾°èµµ

¸ÞÄ«´ÏÁò¿¹Á¦

Àü¿ë±â

°øÁ¤¼³°è

±â°è¿ä¼Ò (8)

½ºÇÁ¸µ

º¼Æ®/³ÊÆ®/¿Í¼Å

±â¾î/Ä¡Â÷

°ø±¸À̾߱â

Àü±âÀüÀÚ¿ë¾î

±ÝÇü±â¼ú¿ë¾î

¹ÝµµÃ¼¿ë¾î

°øÀÛ±â°è¿ë¾î

±â¾îÆí¶÷ (5)

±â¾îÀÔ¹®Æí(KHK)

±â¾îÁß±ÞÆí(KHK)

±â¾îÀÚ·áÆí(KHK)

±â¾î±Ô°Ý

±â¾î°è»ê

¿À¸µ.¾Á.ÆÐÅ· (17)

ÀÏ¹Ý ¿ÀÀϾÁ ±Ô°Ý

¾¾ÀÏ

ÆÐÅ·(Packing)

¿À¸µ(O-ring)

¹é¾÷¸µ

Contami Seals

¿þ¾î¸µ

Buffer Ring

´õ½ºÆ® ¾Á

ÇǽºÅæ·Îµå¾Á°â¿ëÆÐÅ·

·Îµå¾Á Àü¿ë ÆÐÅ·

ÆÐÅ· ¹Ì´Ï¾¾¸®Áî

°ø±â¾Ð¿ë ÆÐÅ·

Ç¥ÁØ¿ÀÀϾÁ±Ô°Ý

ÈùÁöÇÉ´õ½ºÆ®¾Á

ÇǽºÅæ¾Á Àü¿ëÆÐÅ·

¿ÀÀϾÁÀÚ·á

¼³°è±â¼ú°è»ê (3)

±â°è¿ä¼Ò¼³°è

ÀÚµ¿È­¼³°è

±â¼ú°è»ê

KS¿ë¾î»çÀü (12)

B-±â°è KS B

R-¼ö¼Û±â°è KS R

P-ÀÇ·á KS P

M-È­ÇÐ KS M

L-¿ä¾÷ KS L

K-¼¶À¯ KS K

F-Åä°Ç KS F

E-±¤»ê KS E

D-±Ý¼Ó KS D

C-Àü±â KS C

A-񃧯 KS A

X-Á¤º¸»ê¾÷ KS X

µ¿·ÂÀü´Þ¿ä¼Ò (9)

¼ÒÇü ÄÁº£À̾îüÀÎ

´ëÇü ÄÁº£À̾îüÀÎ

FREE FLOW CHAIN

µ¿·ÂÀü´Þ¿ë üÀÎ

Ư¼ö üÀÎ

½ºÇÁ¶óÄÏ

Àüµ¿±â(MOTOR)

Ç®¸®º§Æ®

µ¿·ÂÀü´ÞºÎÇ°

°øÇбâ¼ú´ÜÀ§¡¤±Ô°Ý (4)

´ÜÀ§ ȯ»êÇ¥

SI(±¹Á¦´ÜÀ§°è)

¹°¼ºÇ¥

°øÇдÜÀ§

±Ý¼ÓÀç·á (17)

¼±Àç(WIRE) KS±Ô°Ý

¾Ë·ç¹Ì´½

°­Á¾º°ÀÚ·á

ÀÚÀç/Àç·á±Ô°Ý

µµ±ÝÇ¥¸éó¸®

Ư¼ö±Ý¼Ó

ºñö±Ý¼Ó

ÇØ¿ÜÀç·á±Ô°Ý

°­ÆÇ°­Àç(PLATE)KS±Ô°Ý

°­°ü (PIPE)KS±Ô°Ý

ö°­±Ô°Ý

°­ÆÇ°­Àç(PLATE)KS±Ô°Ý

Ư¼ö°­ KS ±Ô°Ý

Çü°­(CHANNEL)KS±Ô°Ý

ºÀÀç (BAR)KS±Ô°Ý

º¼Æ®³ÊÆ®³ª»ç·ùKS±Ô°Ý

±â°èÀç·áÀϹÝ

FAºÎÇ°¿ä¼Ò (9)

ÆÄ¿ö·Ï

¿ÀÀÏ·¹½ººÎ½Ã

TM SCREW

Ç÷¯¸Óºí·Ï

·ÎÅ©³ÊÆ®

º¼ºÎ½¬

ÀÚµ¿È­ºÎÇ°

ÆßÇÁÀÚ·á

¸ðÅÍ/Àüµ¿±â

±â°èÁ¦µµ±³½Ç (15)

¸¸´ÉÁ¦µµ±â

±â°èÀç·á

±âÇÏ°øÂ÷

°øÂ÷¿Í³¢¿ö¸ÂÃã

Ç¥¸é°ÅÄ¥±â

µµ¸éÄ¡¼ö±âÀÔ

Àü°³µµ

µî°¢Åõ»óµµ¿Í½ºÄÉÄ¡

µµÇüÀÇ»ý·«

´Ü¸éµµ

±âŸÅõ»óµµ

Á¤Åõ»óµµ

ôµµ¼±¹®ÀÚ

Á¦µµÀÇ°³¿ä

±â°è¿ä¼ÒÁ¦µµ

µðÀÚÀΰ¡À̵å (3)

Á¦Ç°±¸Á¶¼³°è

±ÝÇü¼³°è

NorylÀÇ ±ÝÇü

±â°è°øÀÛ°¡°ø (4)

Àý»è°¡°øµ¥ÀÌŸ

Tap Drill Size Data

±â°è°øÀÛ

¿ëÁ¢±â¼ú

ÀϺ»¼³°èÀÚ·á (5)

¿À¸µ±Ô°ÝÇ¥

³ª»ç±Ô°ÝÇ¥

½º³À¸µ±Ô°ÝÇ¥

º£¾î¸µ±Ô°ÝÇ¥

±â¼úÀÚ·á

JIS±Ô°ÝÇ¥ (4)

µµ±Ý±Ô°Ý

°­Àç±Ô°ÝÇ¥

±â°è¿ä¼Ò±Ô°Ý

°üÀÌÀ½

°ø¾Ð±â¼ú (7)

°ø¾Ð±â¼úÁ¤º¸

°ø¾Ð¾×Ãò¿¡ÀÌÅÍ

¾ÐÃà°ø±âûÁ¤È­±â±â

¹æÇâÁ¦¾î±â±â

ÇÇÆÃ&Æ©ºê

Å©¸°·ë±â±â

°ø¾Ðµ¥ÀÌŸ

±ÝÇü±â¼ú (5)

±ÝÇü±â¼ú°­ÁÂ

»çÃâ±ÝÇü

ÇÁ·¹½º±ÝÇü

Çöó½ºÆ½

±ÝÇüÀÀ¿ë/À̹ÌÁö

3D¼³°è (4)

FA¿ä¼Ò

ÀÚµ¿È­±â°è

ROBOT

3DÇÁ¸°ÅÍ

À¯¾Ð±â¼ú (2)

À¯¾Ðµ¥ÀÌŸ

À¯¾Ð±â±âÀÛµ¿¿ø¸®

µµ±Ý/¿­Ã³¸® (5)

¾Æ³ë´ÙÀÌ¡

°íÁÖÆÄ¿­Ã³¸®

°¢Á¾¿­Ã³¸®

Ç¥¸éó¸®/µµ±Ý

°æµµ/QC

Àü±âÀüÀÚÁ¦¾î (3)

Á¦¾î°èÃø

Àü±â/ÀüÀÚ

Á¤¹ÐÃøÁ¤

Á¦¸ñ KS R 9126 öµµ Â÷·® ¿ë¾î (Â÷ü)
ºÐ·ù KS¿ë¾î»çÀü > R-¼ö¼Û±â°è KS R ÀÛ¼ºÀÏ 2006.06.20
ÆòÁ¡/Ãßõ 0 / 0 ¸í ´Ù¿î/Á¶È¸ 0 / 4581
ÀÛ¼ºÀÚ admin ´Ù¿î·Îµå
Å°¿öµå
    

¡á R-¼ö¼Û±â°è KS R 9126 öµµ Â÷·® ¿ë¾î (Â÷ü)

1. 1Àοë ħ½Ç  (roomette)
 
  1ÀοëÀÇ ±¸ºÐ ħ½Ç
 
2. °¡ ±³ ÆÇ  (apron)
 
  °üÅë·Î¿¡ ¼³Ä¡ÇÑ º¸Çà¿ëÀÇ ÆÇ
 
3. °¡·Î µµ¸®  (purline)
 
  ÁöºØ ±¸Á¶¸¦ ±¸¼ºÇÏ´Â °ñÁ¶ °¡¿îµ¥ ¼­±î·¡ÀÇ »çÀ̸¦ Â÷üÀÇ ±æÀÌ ¹æÇâÀ¸·Î ÀÌÀº ºÎÀç
 
4. °¡·Î ¹Þħ´ë  (cross beam)
 
  ³¡ ¹Þħ´ë, ¹Ù´Ú ¹Þħ´ë ¹× Áß¾Ó ¹Þħ´ë¸¦ Á¦¿ÜÇÑ ¹ÞħƲÀÇ °¡·Î ¹æÇâÀÇ ºÎÀç
 
5. °¡·Î´ë  (furring)
 
  ±âµÕ »çÀÌ ¶Ç´Â ÀÌ¿¡ ÁØÇÏ´Â °ñÁ¶¸¦ °¡·Î ¶Ç´Â ¼¼·Î ¹æÇâÀ¸·Î ÀÌÀº ºÎÀç
 
6. °¡·ÎÆÇ  (frieze board)
 
  ±æÀÌ µµ¸®¿Í ¾Æ·¡Ã¢Æ² »çÀÌ¿¡ ºÙÀÎ ÆÇ
 
7. °¢Çü ÁöºØ  (tapered roof)
 
  Ãø¸éÀ» ÇâÇÏ¿© ±â¿ï±â¸¦ °¡Áø ÁöºØ
 
8. °³¹æ ħ½Ç  (open section in sleeping car)
 
  Åë·ÎÀÇ ¾çÂÊ¿¡ ħ´ë¸¦ ±æÀÌ ¹æÇâÀ¸·Î ¹èÄ¡ÇÑ Ä§½Ç
 
9. °³Æó ÁöºØ  (movable roof)
 
  °³ÆóÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇÑ ÁöºØ
 
10. °´½Ç  (passenger room)
 
  ¿©°´Â÷¿¡¼­ ¿©°´¿ëÀÇ Á¼®, ÀÔ¼® ¶Ç´Â ħ´ë¸¦ ¼³ºñÇÑ Ä­
 
 
 
 
 
11. °»ÀǽǠ (dressing room)
 
  ħ´ëÂ÷¿¡¼­ ¿©°´ÀÌ ¿ÊÀ» °¥¾Æ ÀÔÀ» ¼ö ÀÖµµ·Ï ¸¶·ÃµÈ Ä­ ¶Ç´Â ±¸È¹
 
12. °Å½ËÆÇ  (gusset plate)
 
  ¼­·Î °¢µµ¸¦ ÀÌ·é ºÎÀçÀÇ °áÇպθ¦ º¸°­Çϱâ À§ÇÏ¿© ¾çÂÊ ºÎÀç¿¡ °ÉÃÄÁø ÆÇ
 
13. °Ç ³Î ÆÇ  (gangway footplate)
 
  °¡±³ÆÇÀ¸·Î ÁöÁöÇÏ¿© °Ç³Ê±â ½±°Ô ÇÑ º¸Çà¿ëÀÇ ÆÇ
 
14. °æø ¹®  (hinged door)
 
  °æø µîÀ¸·Î ¹®ÀÇ ÇÑ ³¡À» °³ÆóÇÏ´Â ¹®
 
15. °æø¹® °É¼è  (hinged door latch)
 
  °³Æó ¼ÕÀâÀÌ¿Í ¿¬µ¿ÇÏ¿© °æø¹®À» Æó¼âÇÏ¿© µÎ´Â °É¼è
 
16. °æø¹® Á¤Áö±¸  (hinged door holder stop)
 
  °æø¹®À» ¿¬ ä·Î À¯ÁöÇÏ¿© µÎ´Â ¼èºÙÀÌ
 
17. °í Á¤ â  (fixed window)
 
  À¯¸® µîÀ» °íÁ¤ÇÏ¿© °³ÆóÇÒ ¼ö ¾ø´Â â
 
18. °ü ¼º ¹®  (side drop door, side dump door)
 
  È­Â÷ÀÇ Ãø¸é ¶Ç´Â ±×ÀÇ ÀϺθ¦ Çü¼ºÇÏ°í ¾Æ·¡ ³¡¿¡ °æøÀ» ´Þ¾Æ ¾Æ·¡ÂÊÀ¸·Î ¿©´Â ¹®
 
19. °ü¼º¹® ¹ÞÀÌ ½ºÇÁ¸µ  (side dump door stopper)
 
  °ü¼º¹®À» ¿­ ¶§ ±×ÀÇ Ãæ°ÝÀ» ¿ÏÈ­Çϱâ À§ÇÏ¿© ºÙÀÎ ½ºÇÁ¸µ
 
20. °üÅë·Î  (gangway)
 
  Â÷·®À» ¿¬°áÇÑ °æ¿ì ¿©°´ ¶Ç´Â ½Â¹«¿øÀÌ ´ÙÀ½ Â÷·®À¸·Î °Ç³Ê°¡±â À§ÇÑ Åë·Î
21. ±¸µÎ ´Û±â  (threshold plate)
 
  ÀÔ±¸ÀÇ ¹Ù´ÚÆí Åë·Î¿¡ ´ëÇÏ¿© Á÷°¢À¸·Î ³õÀº ÆÇ
 
22. ±¸ºÐ ħ½Ç  (compartment bedroom)
 
  1ÀÎ¿ë ¶Ç´Â ¼öÀοëÀΠħ´ë µîÀ» ¼³ºñÇÑ ±¸ºÐ½Ç
 
23. ±¸ºÐ½Ç  (compartment)
 
  °´½ÇÀÇ ÀϺθ¦ ¼ö°³ÀÇ Ä­¸·À̸¦ ÇÏ¿© ¸¸µç Ä­ ¶Ç´Â ±¸È¹
 
24. ±¸¼® ±âµÕ  (corner post)
 
  ÀϹÝÀûÀ¸·Î ±¸Á¶Ã¼ÀÇ ±¸¼®¿¡ ¼¼¿öÁø ±âµÕ
 
25. ±¸Á¶Ã¼  ((car)body structure)
 
  Â÷ü¸¦ ±¸¼ºÇÏ°í ÀÖ´Â ÁÖ¿ä ±¸Á¶ ºÎºÐ
 
26. ±¸Á¶Ã¼ °ñÁ¶  (body framing)
 
  ±¸Á¶Ã¼¸¦ ±¸¼ºÇÏ´Â ÁÖ¿ä °ñÁ¶. ´Ù¸¸, ¹ÞħƲ ¹× ¿ÜÆÇÀº Æ÷ÇÔÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.
 
27. ±¼°î ÆÇÀÚ  (corrugated plate)
 
  ÁÖ·Î ¿Üº®ÆÇÀ¸·Î »ç¿ëµÇ´Â ±¼°î ¸ð¾çÀ¸·Î ¼ºÇüµÈ ÆÇÀÚ
 
28. ±¼Àý ´öÆ®  (flexible air duct)
 
  »ó´ë À§Ä¡·Î ¿òÁ÷ÀÏ ¼ö ÀÖ´Â 2°³ÀÇ ±â±â ¶Ç´Â ´öÆ® »çÀ̸¦ ¿¬°áÇÏ¿© ½ÅÃà, ±¼°îÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ´öÆ®
 
29. ±â±â½Ç  (equipment room)
 
  ¿îÀü½Ç ÀÌ¿Ü¿¡ ±â±â·ù¸¦ ¼³ºñÇÑ Ä­
 
30. ±âµÕ  (post)
 
  ±¸Á¶Ã¼ÀÇ ÁÖ¿ë ¼öÁ÷ ºÎÀç
 
 31. ±âµÕ Ä¿¹ö  (post moulding, post cover)
 
  Â÷üÀÇ ³»ºÎ¿¡ ºÙÀÎ ±âµÕ Ä¿¹ö
 
32. ±æÀÌ µµ¸®  (cant rail, side plate)
 
  Ãø¸é ±¸Á¶ÀÇ °¡Àå À­ºÎºÐÀ» Áö³ª´Â ±âµÕ
 
33. ³¡ ¹Þħ´ë  (end beam)
 
  ¹ÞħƲÀÇ ¾Õ끋 µÚ³¡À» Çü¼ºÇÏ´Â °¡·Î ¹æÇâÀÇ ºÎÀç
 
34. ³¡ â  (end window)
 
  ³¡¿¡ ¼³Ä¡µÈ â
 
35. ³¡ Ä­¸·ÀÌ ±¸Á¶Æ²  (end framing, end construction)
 
  Â÷üÀÇ ³¡ Ä­¸·ÀÌ ±¸Á¶
 
36. ³¡ Ä­¸·ÀÌ ±âµÕ  (end post)
 
  ±¸¼® ±âµÕÀ» Á¦¿ÜÇÑ ³¡ Ä­¸·ÀÌ ±¸Á¶Æ²À» ±¸¼ºÇÏ´Â ±âµÕ
 
37. ³¡ Ä­¸·ÀÌ´ë  (end rail)
 
  Â÷üÀÇ ±¸Á¶¿¡ µû¶ó ³¡ Ä­¸·ÀÌ ±¸Á¶Æ²ÀÇ ÃÖÇϺθ¦ Áö³ª¸ç ±âµÕÀ» ÁöÁöÇÏ´Â ºÎÀç
 
38. ³¡µµ¸®  (end plate)
 
  ³¡ ±¸Á¶¸¦ ±¸¼ºÇÏ´Â °ñÁ¶ °¡¿îµ¥ ±¸¼® ±âµÕÀÇ »óºÎ¿¡ °ÉÄ£ ºÎÀç
 
39. ³¡¸é  (end)
 
  Â÷üÀÇ ¿Ü°û¿¡¼­ ÀϹÝÀûÀ¸·Î ÁöºØ°ú ¹Ù´ÚÀ» °áÇÕÇÏ°í, Â÷üÀÇ ¾ç ³¡À» ±¸¼ºÇÏ´Â ºÎºÐ. ´Ù¸¸, ÃâÀÔ´ë°¡ ÀÖ´Â °Í¿¡¼­´Â ÃâÀÔ´ë¿Í °´½ÇÀÇ ±¸È¹À» ¾ÈÂÊ ³¡ Ä­¸·À̶ó ÇÏ°í, Â÷³¡ÀÇ ³¡ Ä­¸·À̸¦ ¹Ù±ù³¡ Ä­¸·À̶ó ÇÑ´Ù.
 
40. ³¡ÀÔ±¸  (end entrance, vestibule end entrance)
 
  ³¡¿¡ ¸¶·ÃµÈ ÀÔ±¸
41. ³¡ÆÇ  (end plate, end sheet, end sheathing)
 
  ³¡ ±¸Á¶¿¡ ºÙÀÎ ÆÇ
 
42. ³»·Á´ÝÀÌ Ã¢  (drop window)
 
  â¹®À» ³»·Á¼­ ¿©´Â â
 
43. ³»ºÎ ±¸Á¶Ã¼  (inside body)
 
  ³ÃÀå°í µîÀÇ ±¸Á¶Ã¼·Î¼­ ³»ÀåÆÇÀ» ºÙÀÌ´Â °ñÁ¶¿Í ¿ÜÀåÆÇÀ» ºÙÀÌ´Â °ñÁ¶°¡ µ¶¸³µÇ¾î ±¸¼ºµÇ´Â °æ¿ì ÀüÀÚ¸¦ °¡¸®Å²´Ù.
 
44. ³»Àå ÆÇÀÚ  (inside panel, wainscoting)
 
  ³»Àå ¶Ç´Â º¸¿Â µîÀ» À§ÇÏ¿© õÀå ¹× ¹Ù´Ú ÀÌ¿ÜÀÇ Â÷ü ³»ºÎ¿¡ ºÙÀÎ ÆÇÀÚ
 
45. ´©¸§ ³ÎÆÇÁö  (batten)
 
  õÀåÆÇ, ³»ÀåÆÇ µîÀÇ ÀÌÀ½¸Å°¡ º¸ÀÌÁö ¾Êµµ·Ï Çϱâ À§ÇÏ¿© ´ë´Â ¸ñÁ¦, ±Ý¼ÓÁ¦ µîÀÇ ÆÇ´ë±â
 
46. ´Ü ¿­ Àç  (heat insulating material)
 
  Â÷·®ÀÇ ÃµÀå, Ãø¸é, ³¡¸é, ¹Ù´Ú µî¿¡ »ç¿ëÇÏ´Â ¿­ Àý¿¬Àç
 
47. ´ëÂ÷ °É¸²¼è  (truck hanger)
 
  ´ëÂ÷¸¦ Â÷ü¿Í µ¿½Ã¿¡ ²ø¾î ¿Ã¸®±â À§ÇÏ¿© ¹ÞħƲ¿¡ Á¶¸³µÈ ¿ÍÀÌ¾î ·ÎÇÁ¸¦ °Å´Â ¼èºÙÀÌ
 
48. ´ö Æ®  (air duct)
 
  ȯ±â¿ë ¶Ç´Â ³Ã°¢¿ë µî °ø±â¸¦ À¯µµÇϱâ À§ÇÑ °Í
 
49. µ¡¹® ±âµÕ  (door pocket post)
 
  ÀÔ±¸ ±âµÕ °¡¿îµ¥ µ¡¹®ÂÊ¿¡ ÀÖ´Â ±âµÕ
 
50. µ¡ºÙÀÌ ³ª¹«  (nailing strip, furring strip)
 
  ±âµÕ ¶Ç´Â ÀÌ¿¡ ÁØÇÏ´Â °ñÁ¶¿¡ µ¡ºÙÀÎ ³ª¹«
 51. µ¤°³ ÁöºØ  (removable roof)
 
  ¶¼¾î³¾ ¼ö ÀÖ´Â ÁöºØ
 
52. µ¥Å© Ç÷¹ÀÌÆ®  (steel deck)
 
  ¹Ù´Ú ÆÇ µî¿¡ »ç¿ëµÇ´Â ¹Þħ´ë ¸ð¾çÀ¸·Î ¼ºÇüÇÑ ÆÇ
 
53. µÎ¦ ¹Ì´ÝÀÌ  (double sliding door)
 
  °°Àº ¹æÇâÀ¸·Î °³ÆóÇÏ´Â µÎ¦ ¹Ì´ÝÀÌ ¹®
 
54. µÚ â  (back window)
 
  ÁÖ·Î Èĺθ¦ °üÂûÇϱâ À§ÇÏ¿© ¿îÀü½ÇÀÇ µÞ¸é¿¡ ¼³Ä¡µÈ â
 
55. µî °É ÀÌ  (light holder)
 
  Ç¥ÁöµîÀ» °Å´Â ¼èºÙÀÌ
 
56. ·çÇÁ ÆгΠ (roof panel)
 
  ³¡ ±¸Á¶ ¶Ç´Â Ä­¸·ÀÌ ±¸Á¶ÀÇ »óºÎ¿¡ ÀÖ´Â ¹Ý´Þ ¸ð¾çÀÇ ³»ÀåÆÇ
 
57. ¸Á °É ÀÌ  (rope fastener)
 
  Â÷·®À» À̵¿ÇÒ °æ¿ì ¶Ç´Â È­¹°Â÷¿¡¼­ ÇϹ°À» °íÁ¤ÇÒ °æ¿ì ¸ÁÀ» °Å´Â ¼èºÙÀÌ
 
58. ¸Á â ¹®  (window screen)
 
  ¸Å¿¬ µîÀ» ¹æÁöÇϱâ À§ÇÏ¿© ¸ÁÀ» ¼³Ä¡ÇÑ Ã¢¹®
 
59. ¸Â´ë±â ÀÚ¸®  (anti-climber)
 
  Â÷·®ÀÌ Ãæµ¹ÇÒ °æ¿ì Ÿ°í ´­¸®Áö ¾Êµµ·Ï ¼³Ä¡ÇÑ ³¡ ¹Þħ´ë
 
60. ¸ð´ÏÅÍÇü ÁöºØ  (monitor top)
 
  ÁöºØ Á߽ɺÎÀÇ ÆøÀÌ ÀÏÁ¤ÇÏ¸ç µ¹±âÇüÀ¸·Î µÈ 2´Ü½Ä ÁöºØ
 
 61. ¹®  (door)
 
  ÃâÀÔ±¸ µî¿¡ ¼³Ä¡ÇÏ¿© °³ÆóÇÏ´Â ¹Ì´ÝÀÌ ¹®, °æø¹® µîÀÇ ÃÑĪ
 
62. ¹® µÚ³¡  (door end)
 
  ¹Ì´ÝÀÌ µÚ³¡ ¶Ç´Â °æø¹®ÀÇ °æø ºÎºÐ
 
63. ¹® ·Ñ·¯  (door sheave, door roller)
 
  ¹Ì´ÝÀÌ ¹®ÀÇ °³Æó¸¦ ½±°Ô Çϱâ À§ÇÏ¿© ¹®ÀÇ ¹«°Ô¸¦ ÁöÅÊÇÏ°í, ¶ÇÇÑ ¾È³»ÇÏ¿© È°ÁÖÇÏ´Â ·Ñ·¯
 
64. ¹® ¹ÞÀÌ  (door stop )
 
  ¹Ì´ÝÀÌ ¹®ÀÇ ¹®³¡ ¶Ç´Â °æø¹®À» ¹Þ´Â ºÎºÐ
 
65. ¹® ¹ÞÀÌ °í¹«  (door stop cushion rubber)
 
  ¹®À» °³ÆóÇÏ´Â °æ¿ì ±× Ãæ°ÝÀ» ¿ÏÃæÇϱâ À§ÇÏ¿© ¹®¹ÞÀÌ ¹® µÚ³¡ ±âµÕ µî¿¡ ºÙÀÎ °í¹«
 
66. ¹® ¾Õ³¡  (door front)
 
  ¹®ÀÇ ¾Õ³¡
 
67. ¹® ¾Õ³¡ °í¹«  (door stop rubber)
 
  ¹Ì´ÝÀÌ ¹®ÀÇ ¹®¾Õ ³¡¿¡ ºÙÀÎ °í¹«
 
68. ¹® Áö ¹æ  (threshold, door sill)
 
  ÃâÀÔ±¸ ¶Ç´Â ÀÌ¿¡ ÁØÇÏ´Â ºÎºÐÀÇ ÇϺΠºÎÀç
 
69. ¹® Ʋ  (door frame)
 
  ¹®À» ±¸¼ºÇÏ´Â °ñÁ¶
 
70. ¹®Â¦ Áý  (door pocket, door guards)
 
  â¹®, ¹Ì´ÝÀÌ ¹® µîÀ» »ç¿ëÇÑ °æ¿ì ±×°ÍÀÌ ³¢¿öÁö´Â Àå¼Ò
 
 71. ¹®Æ² ±âµÕ  (door stop post)
 
  ÁÖ·Î ¹Ì´ÝÀÌ ¹®ÀÇ ±âµÕ
 
72. ¹®Æ² ³¡ ±âµÕ  (door stop post)
 
  µ¡¹®ÀÇ °¡Àå ±íÀº ³¡ ±âµÕ
 
73. ¹®Æ² ÆÇ  (door panel)
 
  ¹®ÀÇ °ñÁ¶¿¡ ¼³Ä¡ÇÏ¿© ±×ÀÇ Ç¥¸éÀ» ±¸¼ºÇÏ´Â ÆÇ
 
74. ¹°»©±â ±¸¸Û  (drain hole)
 
  ¹Ù´Ú µîÀÇ ¹°À» »©±â À§ÇÏ¿© ¸¶·ÃÇÑ ±¸¸Û
 
75. ¹Ì´ÝÀÌ ¹®  (sliding door)
 
  ¿·À¸·Î ²ø¾î¼­ °³ÆóÇÏ´Â ¹®
 
76. ¹Ì´ÝÀÌ ¹® ´©¸£±â ·Ñ·¯  (anti-rattling roller)
 
  ¹Ì´ÝÀÌ ¹®ÀÇ Áøµ¿À» ¹æÁöÇϱâ À§ÇÏ¿© ¹®À» ¹Ð¾î³»´Â ·Ñ·¯
 
77. ¹Ì´ÝÀÌ ¹® ·¹ÀÏ  (door track)
 
  ¹Ì´ÝÀÌ ¹®À» °³ÆóÇϱâ À§ÇÏ¿© ¾È³»ÇÏ´Â ·¹ÀÏ
 
78. ¹Ì´ÝÀÌ Ã¢  (sliding window)
 
  â¹®À» ¿· ¹æÇâÀ¸·Î ¹Ð¾î¼­ °³ÆóÇϴ â
 
79. ¹Ì´ÝÀ̹® °É¼è  (sliding door latch)
 
  °³Æó ¼ÕÀâÀÌ¿Í ¿¬µ¿ÇÏ¿© ¹Ì´ÝÀÌ ¹®À» Æó¼âÇÏ¿© µÎ´Â °É¼è
 
80. ¹Ì´ÝÀ̹® ¹Ý°³ Á¤Áö±¸  (sliding door holder, bull bar)
 
  ÁÖ·Î È­Â÷¿¡¼­ ¹Ì´ÝÀ̹®À» Àý¹Ý ¿¬»óŸ¦ À¯ÁöÇÏ¿© µÎ´Â ¼èºÙÀÌ
 81. ¹Ì´ÝÀ̹® Á¤Áö±¸  (sliding door holder stop)
 
  ¹Ì´ÝÀ̹®À» ¿¬ ä·Î À¯ÁöÇÏ¿© µÎ´Â ¼èºÙÀÌ
 
82. ¹Ø ¿­ÀÌ ¹®  (bottom operated door)
 
  È£ÆÛ È­Â÷ µîÀÇ ¾Æ·§ºÎºÐÀ» ¿­¾î¼­ ÀûÀç¹°À» ¶³¾î¶ß¸®±â À§ÇÑ ¹®
 
83. ¹Ø¹Ù´Ú µ¤°³  (apron, skirt)
 
  ±â°üÂ÷ ¹× ¿©°´Â÷ÀÇ ¹Ù´Ú¹ØÀÇ ±â±â¸¦ º¸È£Çϰųª ¸ð¾çÀ» °®Ãß±â À§ÇÏ¿© ¾ÕºÎºÐ ¶Ç´Â Ãø¸éÀ» µû¶ó ´ëƲÀÇ ÇϺο¡ ¼³Ä¡ÇÑ µ¤°³
 
84. ¹Ù ´Ú  (floor)
 
  ´ëƲÀÇ »óºÎ¿¡ ºÙ¿©¼­ ¿©°´, ÇϹ°, È­¹° µîÀ» Á÷Á¢ ÀûÀçÇÏ´Â 1Ãþ ¶Ç´Â ¸î ÃþÀ¸·Î µÈ ºÎºÐ
 
85. ¹Ù ´Ú ÆÇ  (floor board, floor plate)
 
  ¹Ù´ÚÀ» ±¸¼ºÇÏ´Â ³ª¹«ÆÇ, ÇÕÆÇ, ±Ý¼ÓÆÇ µîÀÇ ÆÇÀç
 
86. ¹Ù±ù °ÉÀÌ ¹®  (outside suspended door, outside hanging door)
 
  ¹®Æ²À» ¼³Ä¡ÇÏÁö ¾Ê°í Â÷üÀÇ ¿ÜºÎ¿¡ ¸Å´Ü ¹Ì´ÝÀÌ ¹®
 
87. ¹Ù±ùÆÇ  (outside plate, side sheet, outside sheathing)
 
  Â÷üÀÇ ¹Ù±ù µÑ·¹¸¦ ºÙÀÎ ±Ý¼ÓÆÇ
 
88. ¹Ù´Ú ±¸Á¶  (floor framing, floor construction)
 
  ´ëƲ ¹× ¹Ù´ÚÀÇ ±¸Á¶
 
89. ¹Ù´Ú ´©¸§ ³ÎÆÇÁö  (batten for floor)
 
  ¹Ù´Ú°ú º®ÀÇ ÀÌÀ½¸Å¸¦ º¸ÀÌÁö ¾Êµµ·Ï ´ë´Â ¸ñÁ¦, ±Ý¼ÓÁ¦ µîÀÇ ÆÇ´ë±â
 
90. ¹Ù´Ú ¸¶¹«¸®Àç  (floor covering)
 
  ¿©°´Â÷¿¡¼­ ¹Ù´ÚÀÇ Ç¥¸é ´ÙµëÁú¿¡ »ç¿ëÇϴ ǥ¸éÀç
 
 
 
91. ¹Ù´Ú ¹Þħ  (floor beam, stringer, joist)
 
  ¿©°´Â÷ ¹× È­¹°Â÷¿¡¼­ ¹Ù´ÚÀ» ÁöÁöÇÏ¿© ¹Ù´Ú À§ÀÇ ÇÏÁßÀ» ´ëƲ¿¡ Àü´ÞÇÏ´Â ºÎÀç
 
92. ¹Ù´Ú ¹Þħ´ë  (body bolster, bolster)
 
  º¸±âÂ÷ÀÇ ¹ÞħƲ·Î¼­ Á᫐ À§¿¡ ÀÖ´Â °¡·Î ¹æÇâÀÇ Å« ºÎÀç
 
93. ¹Þħ °í¹«  (weather strip rubber)
 
  ±â¹Ð ¹× ¼ö¹ÐÀ» À§ÇÏ¿© âȣ ¶Ç´Â ¹®À» ¹ÞÃļ­ ºÙÀÎ °í¹«
 
94. ¹ß °É ÀÌ  (footstep, footrest)
 
  Â÷üÀÇ ¿ÜºÎ, °É»óÀÇ ¾Õ µî¿¡ ¼³Ä¡ÇÏ¿© ¹ßÀ» ¿Ã·Á ³õ´Â ¼èºÙÀÌ
 
95. ¹ß µðµõÆÇ  (step tread)
 
  ¹ß ¹ÞÀÌ´Ü¿¡¼­ ¹ßÀ» ¿Ã·Á ³õ´Â ºÎºÐ
 
96. ¹ß ¹ÞÀÌÆÇ  (footstep riser, kick board)
 
  ¹ß ¹ÞÀÌÆÇ ¶Ç´Â °É»ó ¹Ø µîÀ¸·Î ¹ß³¡ÀÌ ´Ý´Â ºÎºÐ¿¡ ¼³Ä¡ÇÑ ÆÇ
 
97. ¹ß ÆÇ  (footstep)
 
  Â÷·®¿¡ Ÿ°í ³»¸®±â À§ÇÏ¿© ¹Ù´Ú¸éº¸´Ù ³·°Ô ÇÑ ºÎºÐ
 
98. ¹æ ¿­ ÆÇ  (heat insulating board)
 
  ±â±â µîÀ¸·ÎºÎÅÍ ¿­ Àü´ÞÀ» ¹æÁöÇϱâ À§ÇÏ¿© ºÙÀÎ ¼®¸é ¶Ç´Â °­ÆÇÁ¦ µîÀÇ ÆÇÀÚ
 
99. ¹æÁö ¹Ù´Ú  (floating floor)
 
  ¿©°´Â÷¿¡¼­ °í¹« ¶Ç´Â ¹ßÆ÷ü µîÀ» »ç¿ëÇÏ¿© ¹æÀ½, ¹æÁøÀ» À§ÇÏ¿© »óÇÏ ¹æÇâÀ¸·Î ź¼ºÀ» °®°Ô ÇÑ ¹Ù´Ú
 
100. º¯¼Ò  (lavatory)
 
  ¿ëº¯À» À§ÇÏ¿© ¼³Ä¡µÈ Ä­
 
 
 
101. º¸ Çà ÆÇ  (running board)
 
  Â÷·®ÀÇ ¿Á»ó, ±â°üÂ÷ÀÇ ½Ç³»ÀÇ Åë·Î, ÅÊÅ© Â÷ÀÇ Ãø¸é µî¿¡ ¼³Ä¡ÇÑ º¸Çà¿ëÀÇ ÆÇ
 
102. º¸ È£ Åë  (guard )
 
  »ç¶÷ ¶Ç´Â À¯¸® µîÀ» º¸È£Çϱâ À§ÇÑ ¸·´ë
 
103. º¸°­ÆÇ  (web plate)
 
  ¿ëÁ¢ Á¶¸³ÀÇ È¨ ¸ð¾ç, I¸ð¾ç, »óÀÚ ¸ð¾ç µîÀÇ ºöÀÇ À§ÆÇ, ¾Æ·¡ÆÇÀ» ÀÌÀº ¼¼·ÎÀÇ ºÎÀç
 
104. º¹µµ  (corridor)
 
  Åë·Î °¡¿îµ¥ ±×ÀÇ ¾çÃøÀÌ Ä­¸·ÀÌ µîÀ¸·Î º®¸ð¾çÀÌ µÇ¾î ÀÖ´Â ºÎºÐ. ¶ÇÇÑ, ÇÑÂÊÀÌ Ãø¸éÀ¸·Î µÇ¾î ÀÖ´Â °æ¿ì¿¡´Â Ãøº¹µµ¶ó ÇÑ´Ù.
 
105. ºÙÀÓÆÇ  (patch, stiffening plate)
 
  Á¢¼Ó ¶Ç´Â º¸°­À» À§ÇÏ¿© ºöÀÇ ¾Æ·¡ À§ µî¿¡ ºÑÀÌ´Â ÆÇ
 
106. ºßÆä  (buffet)
 
  °£½Ä ¹× À½·á¼ö¸¦ ¿©°´¿¡°Ô Á¦°øÇÏ´Â ¼³ºñ¸¦ °®Ãá Ä­, ´Ù¸¸, ¿ä¸®ÇÏ´Â ºÎºÐ°ú À½½Ä¹°À» Á¦°ø ÇÏ´Â ºÎºÐ »çÀÌ¿¡ ¿ÏÀüÇÑ Ä­¸·À̸¦ ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.
 
107. ºñ ¹Þ ÀÌ  (gutter)
 
  ÁöºØÀÇ ºø¹°ÀÌ Ãø¸é ¹× ³¡¸éÀ¸·Î Èê·¯³»·Á°¡Áö ¾Êµµ·Ï Çϴ Ȩ ¸ð¾çÀÇ ºÎÀç
 
108. ºñ»ó ¹®Â¦  (emergency door)
 
  ºñ»ó±¸¿¡ ¼³Ä¡µÈ ¹®Â¦
 
109. ºñ»ó±¸  (emergency way out)
 
  Â÷·® È­Àç µî ºñ»ó½Ã¿¡¸¸ »ç¿ëÇÏ´Â ¿©°´ÀÇ Å»ÃâÀ» À§ÇÑ °³±¸ºÎ
 
110. ºøÀå °É¼è  (lock bolt)
 
  âȣ, ¹® µîÀ» Æó¼âÇϱâ À§ÇÏ¿© ³¢¿ö¼­ Àá±×´Â °É¼è
111. »óÀÎ¹æ  (door header, door lintel)
 
  ÀÔ±¸ ¶Ç´Â ÀÌ¿¡ ÁØÇÏ´Â °÷ÀÇ »óºÎÀÇ ºÎÀç
 
112. ¼­ ±î ·¡  (carline)
 
  ¾çÃø¸éÀÇ ±æÀÌ µµ¸® »çÀÌ ¶Ç´Â ÀÌ¿¡ ÁØÇÏ´Â ºÎºÐÀ» À̾ ÁöºØÀ» ±¸¼ºÇÏ´Â ºÎÀç
 
113. ¼Å ÅÍ  (shutter)
 
  ¸¹Àº ±êÀ» À̾ °ñ°î¼ºÀ» °®°Ô ÇÑ Ã¢
 
114. ¼Õ °É ÀÌ  (hand hold)
 
  ÁöºØ µîÀ¸·Î ¿Ã¶ó°¡±â À§ÇÏ¿© ¼Õ¹ßÀ» °Å´Â ¼èºÙÀÌ
 
115. ¼Õ Àâ ÀÌ  (sash lift)
 
  â¹®À» ¼ÕÀ¸·Î °³ÆóÇÒ °æ¿ì ¼ÕÀâÀÌ ºÎºÐ. ´Ù¸¸, ¼è°í¸®´Â Æ÷ÇÔÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.
 
116. ¼ÕÀâÀÌ ³­°£  (hand rail)
 
  ¸öÀ» ÁöÁöÇϱâ À§ÇÏ¿© Åë·Î¿¡ ¼³Ä¡ÇÑ ³­°£
 
117. ¼ÕÀâÀÌ ¸·´ë  (hand hold, commode handle)
 
  ¸öÀ» ÁöÁöÇϱâ À§ÇÏ¿© Àâ´Â ¸·´ë
 
118. ½ºÆ¼ÇÁ³Ê  (stiffener)
 
  ºÎÀçÀÇ ºÎºÐÀûÀÎ º¯Çü, Æı« µîÀ» ¹æÁöÇϱâ À§ÇÏ¿© ³ÖÀº º¸Á¶ÀûÀÎ ºÎÀç
 
119. ½Â¹«¿ø½Ç  (crew's room)
 
  ¿©°´Â÷¿¡¼­ ½Â¹«¿øÀÌ Àü¿ëÇÏ´Â Ä­ÀÇ ÃÑĪ
 
120. ½Ä´ç  (dining room)
 
  ½Ä´çÂ÷ ¶Ç´Â ±×ÀÇ °â¿ëÂ÷·Î¼­, ¿©°´ÀÌ ½Ä»ç¸¦ ÇÏ´Â Ä­
 
 
 
121. ½Ö ¹Ì´ÝÀÌ ¹®  (double sliding door)
 
  ¼­·Î ¹Ý´ë ¹æÇâÀ¸·Î °³ÆóÇÏ´Â µÎ¦ ¹Ì´ÝÀÌ ¹®
 
122. ¾Æ·¡ ¹ÞħÆÇ  (skirting)
 
  ³»ÀåÆÇ ¹Ø¿¡ º°µµ·Î ºÙÀÎ ÆÇ
 
123. ¾Æ·¡ âƲ  (belt rail)
 
  Ãø¸é ±¸Á¶ÀÇ °ñÁ¶ °¡¿îµ¥ âÀÇ ¾Æ·§ºÎ¸¦ Áö³ª´Â ¼öÆò ºÎÀç
 
124. ¾Æ·¡ âƲÆÇ  (wainscot panel, wainscot sheathing)
 
  ¾Æ·¡ âƲ ¾Æ·¡¿¡ ºÙÀÎ ÆÇ
 
125. ¾ÆÄ¡ µµ¸®  (arch rail)
 
  ¿©°´Â÷ÀÇ Ä­¸·ÀÌ ¶Ç´Â ³¡À» ±¸¼ºÇÏ´Â °ñÁ¶ °¡¿î¿¡ ¾çÃøÀÇ ±æÀÌ µµ¸® »çÀ̸¦ ¾ÆÄ¡ ¸ð¾çÀ¸·Î ÀÌÀº ºÎÀç
 
126. ¾Õ â  (front window)
 
  ¿îÀü½Ç µîÀÇ Àü¸é¿¡ ¼³Ä¡ÇÑ Ã¢
 
127. ¾îº¹ ¸ð¾ç ÇÁ·¹ÀÓ  (fish-belly underframe)
 
  Áß¹æ ¶Ç´Â Ãø¸é ¹Þħ´ëÀÇ Á߾ӺΠ¹Øº¯À» Å©°Ô ÇÏ°í, ¶ÇÇÑ º¸°­ÇÑ ¹ÞħƲ
 
128. ¿· â  (side window)
 
  ¿·¿¡ ¼³Ä¡µÈ â
 
129. ¿·µµ¸®  (side longitudinal member)
 
  âƲ, Ãø¸é ±âµÕ »çÀ̸¦ ÀÌÀº ¼öÆò ºÎÀç
 
130. ¿À¸§ µµ¸®  (end hood bow)
 
  ÁöºØÀÇ °ñÁ¶ °¡¿îµ¥ ¾ÈÂÊ ³¡ÀÇ ¾ÆÄ¡ µµ¸®¿Í ¹Ù±ù ³¡ÀÇ ¾ÆÄ¡µµ¸® »çÀÌ ¶Ç´Â ³¡µµ¸®¿Í ¼­±î·¡ »çÀ̸¦ ÀÌÀº È° ¸ð¾çÀÇ ºÎÀç
131. ¿Ã·Á´ÝÀÌ Ã¢  (raising window)
 
  â¹®À» ¿Ã·Á¼­ ¿©´Â â
 
132. ¿Ü°û º¸°­ ±¸Á¶  (skin-stressed sheetmetal body construction. Monocoque construction)
 
  Â÷üÀÇ °­µµ¸¦ ±¸Á¶Ã¼°¡ ÀÏü·Î µÇ¾î ºÎ´ãÇϸç, ¿Ü°ûÀÌ °­µµ ¹× °­¼ºÀ» °®´Â ±¸Á¶
 
133. ¿ä¸®½Ç  (kitchen)
 
  ½Ä´çÂ÷ ¶Ç´Â ±×ÀÇ °â¿ëÂ÷·Î¼­, ¿ä¸® ¼³ºñ¸¦ ¼³Ä¡ÇÑ Ä­
 
134. ¿ìÆí½Ç  (mail room)
 
  ¿ìÆíÂ÷ ¶Ç´Â ±×ÀÇ °â¿ëÂ÷·Î¼­, ¿ìÆí¹° ÁָӴϸ¦ ÀûÀçÇϸç, ¶Ç ±× ¼ÓÀÇ ¿ìÆí¹°À» ±¸ºÐÇÏ´Â ¼³ºñ°¡ ÀÖ´Â Ä­. ¶ÇÇÑ, ¿ìÆí¹° ÁָӴϸ¦ ÀûÀçÇÏ´Â ºÎºÐ°ú ¿ìÆí¹°À» ±¸ºÐÇÏ´Â ºÎºÐÀÌ º°½Ç·Î µÇ¾î ÀÖ´Â °æ¿ì¿¡´Â °¢°¢ ¿ìÆí¹° ÁÖ¸Ó´Ï½Ç ¹× ¿ìÆí¹° ±¸ºÐ½ÇÀ̶ó ÇÑ´Ù.
 
135. ¿îÀü½Ç  (cab, driver's cab)
 
  µ¿·ÂÂ÷ ¹× Á¦¾îÂ÷·Î¼­ ¿îÀü Á¶ÀÛÀ» Çϱâ À§ÇÏ¿© ¼³ºñµÈ Ä­ ¶Ç´Â ±¸È¹. ¶ÇÇÑ, Á¦¼³Â÷ÀÇ °æ¿ì Á¦¼³ ÀåÄ¡ÀÇ Á¶ÀÛ, ÇÏ¿ªÂ÷ÀÇ °æ¿ì Å©·¹ÀÎÀÇ Á¶ÀÛ µîÀ» À§ÇÏ¿© ¼³ºñµÈ Ä­ ¶Ç´Â ±¸È¹À» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù.
 
136. ¿øÇü ÁöºØ  (arched roof)
 
  ¿ÜÇüÀÌ ¾ÆÄ¡ÇüÀ¸·Î µÈ ÁöºØ
 
137. À§Ã¢Æ²  (window head(er))
 
  Ãø¸é ±¸Á¶ÀÇ °ñÁ¶ °¡¿îµ¥ âÀÇ »óºÎ¸¦ Áö³ª´Â ¼öÆò ºÎÀç
 
138. À¯ ´Ö â  (unit assembled window)
 
  â¹®, â¹®°ÉÀÌ ºÀ µîÀ» ¹Ì¸® âƲ ¼Ó¿¡ Á¶¸³ÇÏ¿© ¼³Ä¡ÇÑ Ã¢
 
139. À¯¸® ³¢¿ì±â °í¹«  (glazing rubber)
 
  À¯¸® µîÀ» °íÁ¤Çϱâ À§ÇÏ¿© »ç¿ëÇÏ´Â Çü, °í¹«
 
140. À¯¸® â¹®  (glass window, sash)
 
  À¯¸®¸¦ ³¢¿î â¹®
141. ÀºÆó °É¼è  (night lock)
 
  ¿­¼è¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© âȣ, ¹® µîÀ» Æó¼âÇÏ´Â °É¼è
 
142. ÀÎÀå »óÀÚ  (drawgear housing)
 
  ¿¬°á±â ¿ÏÃæ ÀåÄ¡¸¦ ÀåÄ¡Çϱâ À§ÇÏ¿© ¹ÞħƲÀÇ ¾Æ·¡¿¡ ¸¶·ÃµÈ ºÎÀç
 
143. ÀÔ±¸ ±âµÕ  (door post)
 
  ±¸Á¶Ã¼·Î ÃâÀÔ±¸¸¦ ±¸¼ºÇÏ´Â ±âµÕ
 
144. ÀÚ ¹° ¼è  (latch)
 
  ¹®À» Æó¼âÇϱâ À§ÇÏ¿© »ç¿ëÇϴ ȸÀü½ÄÀÇ ¼èºÙÀÌ
 
145. Àå´ë  (rocker rail)
 
  Â÷üÀÇ ±¸Á¶¿¡ µû¶ó ³¡ Ä­¸·ÀÌ ±¸Á¶Æ²ÀÇ ÃÖÇϺθ¦ Áö³ª¸ç ±âµÕÀ» ÁöÁöÇÏ´Â ºÎÀç
 
146. Àå´ë ¹Þħ  (rocker rail bracket)
 
  Àå´ë¿Í Ãø¸é ¹Þħ´ë¸¦ ÀÕ´Â °¡·Î ¹æÇâÀÇ ºÎÀç
 
147. Àè ¹Þħ  (jacking pads)
 
  Â÷ü¸¦ µé¾î¿Ã¸± °æ¿ì ÀèÀ» °É±â À§ÇÏ¿© ¼³Ä¡ÇÑ ºÎÀç
 
148. Àü¸Á½Ç  (observation room)
 
  ¿­Â÷ÀÇ ¾ÕÂÊ µÚÂÊ ¶Ç´Â 2Ãþ½ÄÀÇ ¿©°´Â÷ÀÇ À§ÃþÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿©, âÀ» Å©°Ô ³»´Â µî ¿©°´ÀÌ ¹ÛÀ» ³»´Ù º¸±â¿¡ ¾Ë¸Â´Â ±¸Á¶·Î ÇÑ °´½Ç
 
149. Àý¿¬ ÁöºØ µ¤°³Æ÷  (electric insulated roof sheet)
 
  ÁÖ·Î Àü±â Àý¿¬À» À§ÇÏ¿© ºÙÀÎ ÁöºØ µ¤°³Æ÷
 
150. Á¢°³ ¹®  (folding door)
 
  °æø µîÀ¸·Î ¿©·¯ °ãÀ¸·Î Á¢¾î¼­ °³ÆóÇÏ´Â ¹®
 151. Áß¹æ  (centre sill)
 
  ¹ÞħƲÀÇ Áß¾Ó¿¡¼­ ±æÀÌ ¹æÇâÀ¸·Î °¡·ÎÁö¸¥ ºÎÀç
 
152. Áß¾Ó ¹Ù´Ú ¹Þħ´ë  (center filler)
 
  ¹Ù´Ú ¹Þħ´ëÀÇ ÀϺημ­ Áß¹æ »çÀ̸¦ °ÉÃļ­, ƯÈ÷ Á߽ɺΠÀåÂø ºÎºÐÀ¸·Î º°µµ·Î ¼³Ä¡µÈ ºÎÀç
 
153. Áö ºØ ÆÇ  (roof sheets, roof sheathing, roof board)
 
  ÁöºØÀÇ À­¸éÀ» ºÙÀÎ ÆÇ
 
154. ÁöºØ  (roof)
 
  Ãø¸é ¹× ³¡¿¡ ÁöÁöµÇ¾î Â÷üÀÇ »óºÎ¸¦ ±¸¼ºÇÏ´Â ºÎºÐ
 
155. ÁöºØ ±¸Á¶  (roof framing, roof construction)
 
  ÁöºØÀÇ ±¸Á¶
 
156. ÁöºØ µ¤°³Æ÷  (roof sheet)
 
  ÁöºØÆÇÀÇ ¿Ü¸é¿¡ ºÙÀΠõ
 
157. Â÷ ÀÏ Ã¢  (blind window)
 
  ºø¹°ÀÌ Èê·¯µé¾î ¿À´Â °ÍÀ» ¹æÁöÇϱâ À§ÇÏ¿© ±êÆÇÀ» ¼³Ä¡ÇÏ´Â Åëdz â
 
158. Â÷ÀÏ Ã¢¹®  (blind )
 
  Â÷±¤, ÅëdzÀ» À§ÇÏ¿© ±êÆÇÀ» ¼³Ä¡ÇÑ Ã¢¹®
 
159. Â÷Àå½Ç  (guard's room / conductor's room)
 
  Â÷ÀåÀÌ Àü¿ëÇÏ´Â Ä­
 
160. Â÷ü  (body(of a car))
 
  ÁÖÇà ÀåÄ¡¿¡ ÁöÁöµÇ¾î, ¿©°´, ÇϹ°, È­¹°, ½Â¹«¿ø, ¿îÀü¿ë ±â±â µîÀ» ÀûÀçÇÏ´Â Â÷·® ºÎºÐÀÇ ÃÑĪ
 
 161. Â÷ü ¾ÞÄ¿  (bolster anchor bracket of a body)
 
  ´ëÂ÷ÀÇ °ßÀÎÀ» Â÷ü¿¡ Àü´ÞÇϱâ À§ÇÏ¿© Â÷üÀÇ ¹ØÀ¸·Î µ¹ÃâÇÑ ºÎÀç
 
162. Â÷ü ÇÁ·¹ÀÓ  (underframe)
 
  ÀϹÝÀûÀ¸·Î Áß¹æ, Ãø¸é ¹Þħ´ë, ¹Ù´Ú ¹Þħ´ë, ³¡¹Þħ´ë, °¡·Î ¹Þħ´ë µîÀ¸·Î ±¸¼ºµÇ¾î Â÷üÀÇ ±âº»ÀÌ µÇ´Â °ñÁ¶
 
163. â  (window, light)
 
  Â÷ ³»ÀÇ Ã¤±¤, ȯ±â ¹× Â÷ ³»·ÎºÎÅÍ ¿ÜºÎÀÇ °üÂû, Àü¸ÁÀ» À§ÇÏ¿© ¼³Ä¡ÇÑ °³±¸ºÎ
 
164. â ¸ØÃß°³  (sash lock rack, sash stop bar)
 
  â¹® ¼è°í¸®¸¦ ¸ÂÃß±â À§ÇÏ¿©, ¹Þħ ±¸¸Û ¶Ç´Â ÅÎÀ» ¸¸µç â¹®ÀÇ ¾È³» ¼èºÙÀÌ
 
165. â ¹®  (sash-window)
 
  â¿¡ ¼³Ä¡ÇÏ¿© °³ÆóÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °Í
 
166. â ¹®Áö¹æ  (window sill)
 
  âÀÇ ¹ØºÎºÐÀÇ ºÎÀç
 
167. â º¸È£ºÀ  (window guards)
 
  â¿¡ ºÎÂøÇÑ º¸È£ ºÀ
 
168. â ¼è½Ã¸®  (parting bead, parting strip)
 
  â¹®À» °³ÆóÇϱâ À§ÇÑ ¾È³»
 
169. â Ä¿ Æ°  (window curtain, window shade)
 
  Â÷±¤À» À§ÇÏ¿© â¿¡ ¼³Ä¡µÈ Ä¿Æ°
 
170. â ÆòÇü±â  (sash balancer)
 
  â¹®ÀÇ °³Æó¸¦ °¡º±°Ô Çϱâ À§ÇÏ¿© ½ºÇÁ¸µ µîÀ» »ç¿ëÇÏ¿© â¹®ÀÇ ¹«°Ô¿¡ ÆòÇüÀ» ÁÖ´Â ÀåÄ¡
 
 171. â¹® °É¼è  (sash-lock, window lock)
 
  â¹®À» °É°í ¶ÇÇÑ °³Æó µµÁß¿¡ ¹ÞÄ¡±â À§ÇÑ ¼è°í¸®
 
172. â¹® ¹ÞÀÌ °í¹«  (sash-window cushion rubber)
 
  â¹®À» °³ÆóÇÒ °æ¿ì ¿ÏÃæÀ» À§ÇÏ¿© »ç¿ëÇÏ´Â °í¹«
 
173. â¹®º®  (pier panel)
 
  À§ ¾Æ·¡ °¡·Î ÆÇ ¹× ¾Æ·¡ âƲ·Î °æ°è¸¦ ÁöÀº â »çÀÌ¿Í ±×¸®°í â ¹× ±¸¼® ±âµÕ »çÀÌ ¶Ç´Â À̵鿡 ÁØÇÏ´Â ºÎºÐ
 
174. ä ±¤ â  (skylight)
 
  ÁַΠ䱤À» À§ÇÏ¿© ¼³Ä¡ÇÑ Ã¢
 
175. ì  (eaves)
 
  ¹° ¹ÞÀÌ µîÀ» À§ÇÏ¿© âÀÇ À­ºÎºÐ¿¡ ¼³Ä¡ÇÑ µ¹ÃâºÎ
 
176. ó ¸¶  (eaves, drip)
 
  ⠶Ǵ ÃâÀÔ±¸ÀÇ »óºÎ, °æø¹®ÀÇ ÇϺΠµî¿¡ ¼³Ä¡ÇÏ¿© ºø¹°ÀÌ ³»ºÎ·Î Èê·¯ µé¾î¿À´Â °ÍÀ» ¹æÁöÇÏ´Â °Í
 
177. õ Àå  (ceiling)
 
  ÁÖ·Î ÁöºØÀÇ ³»ºÎ ¶Ç´Â ¾Æ·§¸é
 
178. õ Àå ÆÇ  (ceiling board, head lining)
 
  õÀåÀÇ ¾Æ·§¸é¿¡ ºÙÀÎ ÆÇ
 
179. õ Á¤ â  (skylight)
 
  ÁöºØ¿¡ ¼³Ä¡ÇÑ Ã¢
 
180. ÃâÀÔ´ë  (vestibule, platform)
 
  ¿©°´ ¶Ç´Â ½Â¹«¿øÀÌ Â÷ ³»·Î µå³ªµå´Â ÃâÀÔ±¸·Î¼­ Ä­¸·ÀÌ ¶Ç´Â ¹Ù±ù Ä­¸·ÀÌ·Î µÈ ºÎºÐ
181. Ãø¸é  (side)
 
  Â÷üÀÇ ¿Ü°ûÀ¸·Î¼­ ÀϹÝÀûÀ¸·Î ÁöºØ°ú ¹Ù´ÚÀ» °áÇÕÇÏ°í, Â÷üÀÇ ±æÀÌ ¹æÇâÀ» ±¸¼ºÇÏ´Â ±¸ºÐ
 
182. Ãø¸é °³¹æ ±¸Á¶  (full opened side door construction)
 
  Ãø¸éÀÇ ÀüºÎ¸¦ °³±¸ºÎ·Î ÇÑ ±¸Á¶
 
183. Ãø¸é ±¸Á¶Æ²  (side framing, side construction)
 
  Â÷üÀÇ Ãø¸é ±¸Á¶
 
184. Ãø¸é ¹Þħ´ë  (side sill)
 
  ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¹ÞħƲÀÇ ÁÂ¿ì ¿ÜÃø¸é¿¡¼­ ±æÀÌ ¹æÇâÀ¸·Î Áö¸¥ ºÎÀç. ´Ù¸¸, Â÷ü ±¸Á¶¿¡ µû¶ó ¿ÜÃø¸éº¸´Ù´Â ¾ÈÂÊÀ¸·Î °¡·ÎÁö¸¥ °æ¿ìµµ ÀÖ´Ù.
 
185. Ãø¸é ÀÔ±¸  (side entrance)
 
  Ãø¸é¿¡ ¸¶·ÃµÈ ÀÔ±¸
 
186. Ãø¸é±âµÕ  (side post)
 
  ±¸¼® ±âµÕÀ» Á¦¿ÜÇÑ Ãø¸é ±¸Á¶Æ²À» ±¸¼ºÇÏ´Â ±âµÕ
 
187. Ãø¸éÆÇ  (side plate, side sheet, side sheathing)
 
  Ãø¸é ±¸Á¶¿¡ ºÙÀÎ ÆÇ
 
188. Ä­¸·ÀÌ  (partition)
 
  Â÷üÀÇ ³»ºÎ¿¡ Ä­¸·À̸¦ ÇÏ´Â °æ¿ì, ±×ÀÇ °æ°è°¡ µÇ´Â ºÎºÐ
 
189. Ä­¸·ÀÌ ±¸Á¶Æ²  (partition framing, partition construction)
 
  Â÷üÀÇ Ä­¸·ÀÌ ±¸Á¶
 
190. Ä­¸·ÀÌ ±âµÕ  (partition post)
 
  Ä­¸·À̸¦ ±¸¼ºÇÏ´Â ±âµÕ
191. Ä­¸·ÀÌ µµ¸®  (partition plate)
 
  Ä­¸·ÀÌ ±¸Á¶¸¦ ±¸¼ºÇÏ´Â °ñÁ¶ÀÇ »óºÎ¸¦ Ä­¸·ÀÌÀÇ Àüü ±æÀÌ¿¡ °ÉÄ£ ºÎÀç
 
192. Ä­¸·ÀÌ ÆÇÀÚ  (pratition panel)
 
  Ä­¸·À̸¦ ±¸¼ºÇÏ´Â ÆÇÀÚ
 
193. Åë dz ±¸  (vent hole)
 
  ȯ±â¿ë ¶Ç´Â ³Ã°¢¿ë µîÀ¸·Î °ø±â¸¦ ÃëÀÔ ¶Ç´Â ¹èÃâÇÏ´Â ±¸¸Û
 
194. Åë dz â  (ventilating window)
 
  ȯ±â¿ë ¶Ç´Â ³Ã°¢¿ë µîÀÇ °ø±âÀÇ ÃëÀÔ ¶Ç´Â ¹èÃâÀ» À§ÇÏ¿© ¼³Ä¡µÈ â
 
195. Åë·Î  (passage)
 
  ¿©°´ ¶Ç´Â ½Â¹«¿øÀÌ Â÷ ³»¸¦ ÅëÇàÇϱâ À§ÇÑ ºÎºÐ
 
196. ÇϹ° ¸¶Âû³ª¹«  (rack bar)
 
  ¼öÇϹ°, ¼ÒÇϹ° ¹× È­¹°À» º¸È£ÇÔ°ú µ¿½Ã¿¡ Ãë±ÞÀ» Æí¸®ÇÏ°Ô ÇÏ°í, ¶ÇÇÑ Â÷üÀÇ ³»ºÎ¸¦ º¸È£Çϱâ À§ÇÏ¿© ¹Ù´Ú, ³»ÀåÆÇ µî¿¡ ºÙÀÎ ³ª¹«
 
197. ÇϹ° º¸°ü½Ç  (baggage shelves)
 
  ¿©°´Â÷·Î¼­, ¿©°´ÀÇ ¼ÒÁöÇ°À» º¸°üÇÏ´Â Ä­ ¶Ç´Â ±¸È¹
 
198. ÇϹ°½Ç  (baggage room)
 
  ÇϹ°Â÷ ¶Ç´Â ±×ÀÇ °â¿ëÂ÷·Î¼­, ¼öÇϹ° ¹× ¼ÒÇϹ°À» ÀûÀçÇÏ´Â Ä­
 
199. ÇÏÄ¡½Ç  (storage)
 
  ¿©°´Â÷¿¡¼­ ħ´ë¿ëÇ°, ½Ä´ç¿ëÇ° µîÀÇ ¾÷¹«¿ëÇ°À» µÎ´Â Ä­ ¶Ç´Â ±¸È¹
 
200. È­¹°½Ç  (freight room)
 
  ¿Ï±ÞÂ÷¿¡¼­ È­¹°À» ÀûÀçÇÏ´Â Ä­
 201. È­Àå½Ç  (toilet)
 
  ¼¼¸é ¹× È­ÀåÀ» À§ÇÏ¿©, ¼³ºñµÈ Ä­ ¶Ç´Â ±¸È¹
 
202. ÈްԽǠ (resting room)
 
  ½Ä´ç, ħ½Ç µî¿¡ ºÎ¼ÓµÇ¾î, ¿©°´ÀÌ ÈÞ½ÄÇÏ´Â Ä­ ¶Ç´Â ±¸È¹
 
203. Èí¿¬½Ç  (smoking room)
 
  ħ½Ç µî¿¡ ºÎ¼ÓµÇ¾î, ¿©°´ÀÌ Ç×»ó Èí¿¬ÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇÑ Ä­ ¶Ç´Â ±¸È¹ 

KS R 9126 öµµ Â÷·® ¿ë¾î (Â÷ü)
´ñ±Û 0 °³ °¡ µî·ÏµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.
 
Æò°¡ :
 
0 /1000byte
»óÈ£ : (ÁÖ)¸ÞÄ«ÇǾÆ(¼­¿ïÁöÁ¡)´ëÇ¥ÀÌ»ç : ±èÇöÁÖ»ç¾÷ÀÚµî·Ï¹øÈ£ : 119-85-40453Åë½ÅÆǸž÷½Å°í : Á¦ 2023-¼­¿ïÁ¾·Î-1613È£
°³ÀÎÁ¤º¸º¸È£Ã¥ÀÓÀÚ : ±èÇöÁÖ»ç¾÷Àå¼ÒÀçÁö : [03134] ¼­¿ïƯº°½Ã Á¾·Î±¸ µ·È­¹®·Î 88-1, 3Ãþ
´ëÇ¥ÀüÈ­: 1544-1605¸¶ÄÉÆÃ: 02-861-9044±â¼ú±³À°Áö¿ø: 02-861-9044Æѽº: 02-6008-9111E-mail : mechapia@mechapia.com
Copyright(c)2008 Mechapia Co. All rights reserved.